Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «pourrait faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette personne pourrait être sensible à des facteurs subjectifs et à des pressions politiques, elle pourrait se tromper ou elle pourrait faire preuve de mauvais jugement.

A single person is liable to the sway of subjective factors, political pressures, errors and simple misjudgments.


Ainsi, un candidat qui ne serait pas inscrit au barreau et qui ne pourrait faire preuve de sa connaissance immédiate des dispositions du droit civil au Québec telles qu'elles se lisent aujourd'hui, à mon avis, ne se qualifierait pas.

A candidate who is not a member of the bar and who cannot readily prove his knowledge of Quebec's civil law provisions as they exist today would not qualify, to my mind.


L’Union européenne pourrait faire preuve d’un peu plus de volonté de donner un élan significatif au processus de transition et, bien entendu, j’aurais aimé − comme d’autres députés l’ont déjà dit − vous entendre vous exprimer à ce sujet.

The European Union could show a little more willingness to give a significant boost to the transition process and, of course, I would have liked – as other members have already said – to have heard you speak on the matter.


Il va de soi, Monsieur le Commissaire, que la Commission pourrait faire preuve de disponibilité afin d’organiser ou d’apporter sa collaboration dans le cadre d’activités susceptibles d’être mises en œuvre dans les mois à venir.

Of course, Commissioner, the Commission could show itself to be available to organise or collaborate on potential activities that may come about in these months in some fields of work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est possible, probable, en fait, que certains jugent cette déclaration naïve, d’autant plus que le principal négociateur européen n’y a même pas cru suffisamment et est rentré dans son pays, laissant toutes les négociations au nom de l’Europe aux mains de quelqu’un qui ne sait rien des discussions en cours, malgré les futures capacités dont elle pourrait faire preuve.

It is possible, indeed probable, that some think that this statement is naïve; even more so given that the main European negotiator did not even believe in it sufficiently and returned to his country, leaving all the negotiations on behalf of Europe in the hands of someone who knows nothing about what is on the table, despite the future capacities that she may have.


Le premier ministre pourrait faire preuve de leadership.

The Prime Minister could show leadership.


Le gouvernement fédéral pourrait faire preuve de leadership, démontrer son engagement envers les droits de la personne en proposant de payer pour que ces enfants puissent rester chez eux, où ils bénéficieront de leur culture, de leur langue et de la présence des aînés.

The federal government could demonstrate leadership, could demonstrate its commitment to human rights by coming to the table and saying that it will pay for those children to stay in their homes where they will get the cultural support, where they will get the language support, where they will benefit from the elders.


La Commission pourrait faire preuve à cet égard d’une ambition légèrement supérieure et de plus de compréhension, notamment à l’égard les tentatives du groupe PPE-DE de surmonter ce clivage.

In that respect, the Commission could display slightly more ambition and show more understanding, including for the PPE-DE Group’s commitment to closing that gap.


Pourtant, s'il est un domaine où l'Europe occidentale pourrait faire preuve de fermeté derrière le drapeau européen, c'est bien celui-là.

But if there is one area where western Europe could stand four-square behind the European banner, it is surely in this area.


Honorables sénateurs, je me demande si l'on pourrait faire preuve de la même courtoisie que celle qui est habituellement témoignée à l'égard du premier intervenant, non pas à mon endroit, mais envers le sénateur Buchanan, lorsque celui-ci arrivera.

Honourable senators, it occurs to me to ask whether the courtesy that is usually extended to the first speaker on this side might be extended not to me, since I do not take intend to take much time, but to Senator Buchanan when he arrives.


w