Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait espérer seront " (Frans → Engels) :

Considérant la faiblesse des structures et la faible volonté du gouvernement, considérez-vous que les améliorations qu'on pourrait espérer seront encore trop lentes et ne pourront pas vraiment régler, dans un délai raisonnable, les problèmes de violations répétées des droits des travailleurs?

Given the weak structures in place and the weak will shown by the government, do you think that improvements we should expect to see will still take too long to materialize and will not really address the issue of repeated violations of workers' rights within a reasonable timeframe?


Il a plutôt déclaré que, en raison de son engagement personnel, c'est lui qui a demandé au comité d'entreprendre son étude afin de déterminer comment le Canada pourrait faire augmenter le nombre de donneurs d'organes afin que toutes les personnes qui attendent anxieusement une transplantation puissent espérer que les organes seront disponibles lorsqu'elles en auront besoin.

What the minister said yesterday was that because of his personal commitment he was the one who asked the committee to undertake this mandate to determine how Canada could raise its organ donation rate so that all those people who are anxiously awaiting organs in this country would have hope that organs would be available for them when they need them.


6. demande qu'avec la participation de tous les acteurs politiques démocratiques et des organisations de la société civile, soit engagé immédiatement, sans exclusive, un processus politique authentique qui pourrait servir de base à une transition pacifique irréversible vers la démocratie en Syrie; se félicite, dans ce contexte, de la déclaration présidentielle du Conseil de sécurité de l'ONU du 3 août 2011 soulignant que la seule solution à la crise actuelle passe par un processus politique sans exclusive à l'initiative de la Syrie; invite les membres du Conseil de sécurité, en particulier la Russie et la Chine, à convenir d'une résolu ...[+++]

6. Calls at the same time for an immediate, genuine and inclusive political process with the participation of all democratic political actors and civil society organisations which could be the basis of a peaceful and irreversible transition to democracy in Syria; welcomes in this context the UN Security Council Presidential Statement of 3 August 2011 stressing that the only solution to the current crisis in Syria is through an inclusive and Syrian-led political process; calls on the members of the UNSC, and in particular Russia and China, to proceed with a resolution condemning the use of lethal force by the Syrian regime and calling f ...[+++]


6. demande qu'avec la participation de tous les acteurs politiques démocratiques et des organisations de la société civile, soit engagé immédiatement, sans exclusive, un processus politique authentique qui pourrait servir de base à une transition pacifique irréversible vers la démocratie en Syrie; se félicite, dans ce contexte, de la récente déclaration présidentielle du Conseil de sécurité de l'ONU soulignant que la seule solution à la crise actuelle passe par un processus politique sans exclusive à l'initiative de la Syrie; invite les membres du Conseil de sécurité, en particulier la Russie et la Chine, à convenir d'une résolution co ...[+++]

6. Calls at the same time for an immediate, genuine and inclusive political process with the participation of all democratic political actors and civil society organisations which could be the basis of a peaceful and irreversible transition to democracy in Syria; welcomes in this context the recent UN Security Council Presidential Statement stressing that the only solution to the current crisis in Syria is through an inclusive and Syrian-led political process; calls on the members of the UNSC, and in particular Russia and China, to ...[+++]


Ce dossier a été transmis au cabinet d'instruction et j'espère que lors de la prochaine audition de M. Duvalier, qui pourrait avoir lieu cette semaine, d'autres mesures seront prises contre lui.

This case was sent before the investigating judge's office, and I hope that, at Mr. Duvalier's next hearing, which could take place this week, other measures will be taken against him.


1. estime que l'évolution récente de la situation pourrait marquer un tournant dans la crise que traverse le Sri Lanka; approuve la déclaration des coprésidents de la conférence de Tokyo et espère que la paix et la stabilité seront bientôt rétablies dans le pays;

1. Believes that the recent development may constitute a turning point in the crisis in Sri Lanka, endorses the statement by the Tokyo Co-Chairs and hopes that peace and stability will soon prevail in the country;


1. estime que l'évolution récente de la situation pourrait marquer un tournant dans la crise que traverse le Sri Lanka; approuve la déclaration des coprésidents de la conférence de Tokyo et espère que la paix et la stabilité seront bientôt rétablies dans le pays;

1. Believes that the recent development may constitute a turning point in the crisis in Sri Lanka, endorses the statement by the Tokyo Co-Chairs and hopes that peace and stability will soon prevail in the country;


Je suis heureux de constater que le Parlement a exposé, à différents stades, la façon dont ce projet pourrait ou devrait être géré, et la façon dont les progrès peuvent être et - je l'espère - seront rapportés.

I am glad to see that Parliament, at various stages, has spelled out how this project could and should be managed and how the progress can and will – I hope – be reported.


Encore une fois, on pourrait aujourd'hui apporter des réponses à toute une série de questions au sujet du rôle de la fonction publique; j'espère qu'elles seront posées aujourd'hui, mais je crois que nous ne pouvons pas en être convaincus à la lumière des changements observés jusqu'ici.

A whole series of questions on, again, the role of the public service I think would be answered today, and I hope would be asked today, but I think we don't have confidence that would be the case in light of the reforms we've seen to date.


Mais j'espère qu'ils seront nommés d'ici quelques semaines et qu'ils se mettront au travail avec une équipe sélectionnée à l'interne décidée à réussir. Ce seront donc des gens de l'extérieur qui travailleront avec une équipe de gens du ministère, à la fois des militaires et des civils, pour essayer de trouver quelles économies on pourrait réaliser.

So we'll have some outside people working with a team of inside people, both military and civilian, to try to find these efficiencies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait espérer seront ->

Date index: 2021-05-02
w