Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'une façon générale
Dans l'ensemble
En général
En règle générale
En un mot
Il est permis de croire
Il est permis de penser
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait dire qu'en général
On pourrait dire que
On pourrait soutenir
Règle générale
Tout au plus pourrait on dire que
à la façon dont

Vertaling van "pourrait dire qu’aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


en règle générale [ d'une façon générale | dans l'ensemble | règle générale | en général | en un mot | on pourrait dire qu'en général ]

generally speaking


on pourrait dire que [ à la façon dont ]

in the same way that


tout au plus pourrait on dire que

most (the - that could be said was that)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’on pourrait dire qu’aujourd’hui le destin de l’Europe, en ce moment historique, est entre vos mains, Madame Ashton, et nous comptons vraiment sur vous.

One might say that the fate of Europe, today, at this historic moment, is in your hands, Mrs Ashton, and we are very much counting on this.


Je ne veux pas insinuer que le ministre contrevient délibérément à la Loi sur le ministère de la Justice, mais j'attends que le ministre m'explique pourquoi il ne semble pas avoir respecté la loi en ce qui concerne plusieurs projets de loi, notamment le projet de loi omnibus C-10, dont on pourrait dire qu'il contient des dispositions douteuses sur le plan constitutionnel, ainsi que le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, la fameuse Loi accélérant le renvoi de criminels étrangers.

I am not suggesting that the minister is deliberately violating the Department of Justice Act, but I await the minister's explanation of why he has apparently not been acting in accordance with it with respect to a number of bills, particularly if one takes the omnibus set of bills such as Bill C-10 with arguably constitutionally suspect provisions, as well as the one before us today in the so-called faster removal of foreign criminals act.


Par le passé, cette responsabilité s'exprimait d'une façon non équivoque, mais on pourrait dire qu'aujourd'hui, elle est plutôt mise en péril dans le contexte des grandes responsabilités du gouvernement.

In the past, this responsibility manifested itself unequivocally, but it would appear today that it is in jeopardy in the context of the government's major responsibilities.


Pas un ministre de l’intérieur d’un seul État membre ne pourrait dire cela aujourd’hui.

No Home Secretary in any Member State could say that today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce qu'un seul d'entre eux pourrait se lever aujourd'hui et dire aux Canadiens ce que leur campagne demandait à RMG de dire, moyennant paiement?

Could just one of them stand today and tell Canadians what the campaigns paid RMG to say?


On pourrait dire que le climat est encore plus bas à l’ordre du jour politique aujourd’hui qu’il ne l’était avant Copenhague.

It could be said that the climate is further down the political agenda today than it was prior to Copenhagen.


On pourrait dire aujourd’hui que le député de Toronto-Centre essaie de se mettre en valeur.

One would say today that the member for Toronto Centre is trying to showcase.


On pourrait dire aujourd’hui qu’on aurait pu aller plus loin, comme y aspirait mon groupe, mais ce qui est certain c’est que cet accord a débloqué la libéralisation. Or, à dire vrai peu de personnes auraient pris le pari que cela allait se passer à Barcelone, cet accord va sûrement générer une dynamique qui, nous en sommes convaincus, nous amènera à compléter le processus plus vite que prévu actuellement.

Some might now say that we should have gone further, as my group had hoped, but the fact is that the obstacles to liberalisation have been removed, something which, in all honesty, few people expected could happen in Barcelona. This is also something that will certainly create the necessary dynamics that should – we feel quite sure of this – enable us to complete the process earlier than seems possible at the moment.


À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujo ...[+++]

One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.


On pourrait dire que, pour que le Canada soit à la fine pointe de la société de demain, concurrentielle et axée sur la connaissance, nous devons aider nos étudiants dès aujourd'hui.

It could be argued that if Canada is to be at the cutting edge of tomorrow's competitive, knowledge-based society, we need to assist the students in attendance today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait dire qu’aujourd ->

Date index: 2024-12-18
w