Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait d'ailleurs trouver " (Frans → Engels) :

Il a par ailleurs examiné la manière de a) trouver des projets nationaux offrant un potentiel intéressant susceptibles d'être étendus au niveau transeuropéen, b) promouvoir les échanges de bonnes pratiques, c) déterminer l'état de la technique dans les différents États membres, afin d'identifier les domaines dans lesquels l'intervention communautaire pourrait exercer une influence déterminante, à savoir ceux dans lesquels les besoins ne sont pas satisfaits par le marché.

Furthermore it discussed ways to a) find national projects with good potential to expand on the trans-European level, b) exchange good practices, c) map the state of the art in the different Member States, in order to identify areas where the leverage of the Community intervention is high, i.e. where needs are not met by the market.


Par conséquent, le commissaire a la responsabilité unilatérale de décider de s'acquitter lui-même ou par l'intermédiaire de ses associés ou de la GRC des responsabilités que lui confie le projet de loi ou de les céder à une province ou à un laboratoire privé qui pourrait se trouver au Canada ou ailleurs.

Therefore, the commissioner is given the unilateral responsibility to decide whether he or his associates or the RCMP will carry out the responsibilities under this bill or assign them to a province or to a private laboratory which could be in Canada or elsewhere.


Je me demande qui pourrait bien trouver des effets bénéfiques plus importants que ces effets fort préjudiciables dont a fait part le directeur général des élections à notre comité — son témoignage peut d'ailleurs servir d'élément de preuve devant un tribunal, à moins que les dirigeants du Sénat ne déterminent qu'il est visé par le privilège parlementaire et ne peut être utilisé.

I'm wondering how somebody could come up with salutary effects that would outweigh such strong deleterious effects about which the Chief Electoral Officer has put himself on the record in this committee as stating — records that can be used in a court of law as evidence, unless the leadership in the Senate says this is all under parliamentary privilege and can't be used.


Dans leur propre intérêt et pour l'ensemble de l'industrie — par l'intermédiaire de vos organismes —, ces producteurs sont-ils actifs par rapport à la préservation de la diversité génétique et de la recherche des caractéristiques qui pourraient être considérées comme importantes, à l'avenir, et que l'on pourrait aussi trouver chez des espèces ailleurs dans le monde?

Are they active in pursuing this issue, in their own interests and on behalf of the industry as a whole, through your organizations, preserving genetic diversity and checking for characteristics that may be identified as being important to the future that may also be found in species in other parts of the world?


Cette pratique encourage l'intermédiaire à vendre plusieurs produits en même temps, même si le client n'en a pas besoin ou pourrait trouver une offre plus intéressante ailleurs.

This practice encourages the intermediary to sell several products at the same time, even if the client does not need them or could find a more attractive offer elsewhere.


Dans un raisonnement très solide, le député d'en face se demande si la société ne va pas trop vite relativement à l'expérimentation sur des cellules souches embryonnaires et aux perspectives qu'elles ouvrent. Il laisse entendre que le gouvernement, la société et les scientifiques devraient d'abord miser sur les possibilités des cellules souches adultes pouvant être prélevées du corps humain, cellules que la recherche pourrait d'ailleurs trouver aussi efficaces que les cellules souches embryonnaires pour le traitement éventuel de certaines maladies.

The member opposite in a very reasoned argument suggested that perhaps society is moving too quickly on this whole matter of experimenting with embryonic stem cells and the potential that they show and that surely first we should exploit, as a government, as a society, as scientists, the potentials of adult stem cells that may be taken from elsewhere in the body and may indeed with research be proved to be as effective as embryonic stem cells in addressing some of the illnesses that we have such hope these new procedures will cure eventually.


Il a par ailleurs examiné la manière de a) trouver des projets nationaux offrant un potentiel intéressant susceptibles d'être étendus au niveau transeuropéen, b) promouvoir les échanges de bonnes pratiques, c) déterminer l'état de la technique dans les différents États membres, afin d'identifier les domaines dans lesquels l'intervention communautaire pourrait exercer une influence déterminante, à savoir ceux dans lesquels les besoins ne sont pas satisfaits par le marché.

Furthermore it discussed ways to a) find national projects with good potential to expand on the trans-European level, b) exchange good practices, c) map the state of the art in the different Member States, in order to identify areas where the leverage of the Community intervention is high, i.e. where needs are not met by the market.


Dailleurs, on pourrait trouver contradictoire qu’il réduise les semaines de plénière normales à Strasbourg, tout en maintenant des périodes de session additionnelles à Bruxelles.

Furthermore, we might think that it is a contradiction to cut the week of the ordinary Strasbourg part-sessions, whilst maintaining the additional part-sessions in Brussels.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait d'ailleurs trouver ->

Date index: 2022-10-14
w