J'ai un petit peu de difficulté à comprendre cela, et je tiens à assurer notre collègue que toutes les responsabilités que les députés de l'opposition officielle ont eues, en tant que parlementaires, ils les ont assumées avec beaucoup de professionnalisme et je suis convain
cu qu'un des nôtres pourrait assumer parfaitement bien le rôle de vice-président, nonobstant le fait que cette personne soit un souverainiste aussi convaincu que je le suis. [Traduction] M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, les arguments présentés par le Parti libéral pendant le débat de cette motion témoignent d'une arrogance qui n'a pas sa place
...[+++] à la Chambre.I find it rather difficult to understand this attitude, and I would like to give the hon. member the assurance that as parliamentarians, members of the official opposition have exercised their duties with a great deal of professionalism, and I am convinced that one of ou
r members will be perfectly able to take on the role of deputy speaker of the House, although this person is as firm a sovereignist as I am. [English] Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, when we listen to the arguments put forward by the Liberal Party in the debate on this motion, we find that the arrogance sometimes comes out which we should not have in th
...[+++]e House.