A. considérant que Xylella fastidiosa constitue u
ne menace immédiate très dangereuse pour la production de certaines cultures dans le sud de l'Europe, notamment les oliviers, les amandiers, les pêchers et les plantes ornementales; que, selon son espèce, la bactérie représente une menace potentielle pour les vignes, les agrumes et d'autres c
ultures, et qu'elle pourrait entraîner des pertes colossales sans précédent et de graves conséquences économiques, environnementales et sociales;
que la souche qui ...[+++]affecte les oliviers dans la région des Pouilles est différente des isolats qui affectent la vigne ou les agrumes dans d'autres régions du monde;
A. whereas Xylella fastidiosa is a highly dangerous immediate threat to the production in southern Europe of certain crops, including olive, almond and peach trees and ornamental plants; whereas, depending on the type of bacterium, it is a potential threat to vineyards, citrus trees and other crops and could lead to unprecedented and devastating losses, with dramatic economic, environmental and social consequences; whereas the strain infecting olive trees in the Apulia region is different from the isolates causing disease in grapevine or citrus in other parts of the world;