Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-raconté
Raconter quelque chose d'important
Raconter quelque chose d'intéressant
Raconter une histoire
Sais-tu ce que je pourrais faire?

Traduction de «pourrais raconter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raconter quelque chose d'important [ raconter quelque chose d'intéressant ]

spill a bibful


Sais-tu ce que je pourrais faire?

Do you know what I've always wanted to be?




raconter une histoire

narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story


Grand Serpent, chef des Pieds-Noirs, racontant ses exploits à cinq chefs subordonnés

Big Snake, Chief of the Blackfoot Indians, Recounting his War Exploits to Five Subordinate Chiefs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pourrais raconter l'histoire de la rébellion de Riel et de ce qu'il est advenu du premier ministre Macdonald par la suite, j'imagine.Mais nous avons plutôt eu une Loi sur les Indiens calquée sur celle adoptée aux États-Unis.

I could give the history on that in terms of the Riel Rebellion and what happened with Prime Minister Macdonald after that, I suspect, but instead we had a copycat Indian Act, much like what happened in the States.


Je pourrais raconter des histoires à propos d'escroqueries dans ce domaine, monsieur le Président, qui feraient se dresser les cheveux sur votre tête Par exemple, un homme qui cherchait à obtenir un simple visa a payé 3 000 $ en échange de la promesse que le député rédigerait une lettre afin de l'aider à obtenir son visa.

I have stories, Mr. Speaker, that would curl your hair about some of the rip-offs associated with this. I have had examples where an applicant seeking a simple visa was charged $3,000 on the promise that he would get a letter from the member of Parliament to assist his visa.


Tout comme certains ici l’ont déjà fait, je pourrais moi aussi vous raconter des cas démontrant que ce n’est pas du tout le cas et qu’il est urgent que la Commission agisse, tout comme l’a suggéré mon collègue il y a quelques instants.

Just like some here before, I, too, could tell you stories about how that is not actually the case and how urgent it is that the Commission acts, just as my fellow Member proposed a moment ago.


Je pourrais partager avec vous de nombreuses histoires personnelles d’amis palestiniens et de leurs difficultés à vivre sous l’occupation israélienne, mais je voudrais vous raconter aujourd’hui l’histoire de l’un de mes amis israéliens.

I could share with you many personal stories of Palestinian friends and their suffering living under violent Israeli occupation, but I want to share the story of a friend of mine in Israel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’habite dans la région Saar-Lor-Lux, à la frontière avec la Lorraine et le Luxembourg, et je pourrais vous raconter plusieurs anecdotes à propos des difficultés que les organisations de la société civile rencontrent pour constituer des associations transfrontalières. L’institut interrégional des journalistes a tenté de le faire et y est finalement parvenu d’une manière ou d’une autre sous le droit français, parce que son président habitait en France, alors que d’autres associations ont recours au droit luxembourgeois ou allemand.

The journalists’ Inter-Regional Press Institute, for example, tried to, and then ended up somehow doing it under French law, because its chairman lived in France, while other associations have had recourse to Luxembourg or German law; that is not an appropriate way of going about things. This is an area in which you should be doing more, perhaps by coming up with a more modern proposal.


Blague à part, que pourrais-je bien vous raconter en une minute ?

But joking apart, what can I say to you in just a minute?


Je pourrais raconter à la Chambre de nombreuses histoires d'horreur à ce sujet, à partir d'expériences personnelles vécues, qui témoignent de l'urgence de ce que le gouvernement de Terre-Neuve tente de faire quant à la réforme du système d'éducation.

I could tell the House many horror stories on the subject from personal, firsthand experience, which points to the urgency of what the Newfoundland government is trying to do in reforming the education system.


Lorsque je pratiquais le droit pour la firme Weiler, Maloney et Nelson, de Thunder Bay, j'ai contribué à ouvrir le premier cabinet juridique à Marathon et j'ai vu de mes yeux les bienfaits qu'un développement comme celui-là apporte à une région (1405) Je pourrais raconter d'autres histoires, mais pas aujourd'hui, à propos de l'ouverture de ce cabinet juridique.

When I was a lawyer for the firm of Weiler, Maloney, Nelson of Thunder Bay, I helped to open the first law office in Marathon and I saw first hand what a development like this means to an area (1405) I guess I could tell other stories, but not today, about the opening of that law office.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Madame la Présidente, je me disais que je pourrais raconter une petite histoire au sujet de la destruction de l'environnement, des problèmes environnementaux, et demander au député de me dire ce qu'ils en pensent.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Madam Speaker, I thought I might share a little story about the nature of environmental destruction, environmental problems and ask the member to respond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais raconter ->

Date index: 2025-01-08
w