Mme Joanne Jarvis: Si vous me le permettez, je ne crois pas que je pourrais jamais, en toute conscience, expliquer au téléphone à une victime de l'Ontario que parce que son fils a été tué par un conducteur en état d'ébriété, et que le fils de quelqu'un d'autre a été tué par un conducteur en état d'ébriété en Alberta, elles ne peuvent être traitées de la même façon, puisque cela relève de la compétence provinciale.
Ms. Joanne Jarvis: If I can say, I don't think I could ever in good conscience explain to a victim over the phone from Ontario that because their son was killed by a drunk driver, and someone else's son was killed by a drunk driver in Alberta, they should be treated any differently based on what the provinces have set out.