Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient vraiment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a environ quatre ans, nous avons réalisé que les expéditeurs ou les propriétaires de la cargaison pourraient vraiment nous aider à encourager les compagnies maritimes à venir à Halifax.

About four years ago we really started to catch on to the fact that the shippers or the cargo owners can really help us to encourage shipping lines to call on Halifax.


Au fil du temps, nous voulons être en mesure d'ajuster les normes en fonction des innovations et des découvertes qui découlent de la recherche, par exemple, et qui pourraient vraiment nous donner un avantage concurrentiel.

We want to be able to adjust the standards over time to reflect those innovations, those findings from our research, for example, that could really give us a competitive edge.


En outre, même si nous avions des garanties suffisantes concernant l’utilisation effective des fonds, la somme proposée apparaîtrait toujours insuffisante. Je ne vois pas comment les 90 millions d’euros dont il est question dans le rapport pourraient vraiment aider un pays à se mettre sur la voie de la modernisation interne et de la reprise économique et politique.

Furthermore, even if we had sufficient guarantees over the effective use of the funds, the proposed sum would still appear to be insufficient: I fail to see how the EUR 90 million discussed in the report can really help a country to set out on the path to internal modernisation and economic and political recovery.


Enfin, je pense que les mesures dont nousbattons aujourd'hui pourraient vraiment permettre d'améliorer les soins de santé pou les étrangers et, en même temps, de renforcer l’autorité de l'UE, qui a récemment été mise à mal par des débats idéologiques et la tentative d'imposer des solutions institutionnelles dont les citoyens ne veulent pas.

Finally, I believe that the measures that we are discussing today could really improve healthcare for foreigners and at the same time increase the authority of the EU, an authority that has recently been shaken by ideological debates and by trying to impose unwanted institutional solutions onto EU citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons, en effet, que de nouveaux reatrds pourraient vraiment compromettre l'application des nouvelles perspectives financières à compter du 1er janvier 2007.

We believe, in fact, that any further delays could really jeopardise the application of the new financial perspective starting from 1 January 2007.


Nous leur disons qu'ils sont un actif important, qu'ils pourraient vraiment devenir des citoyens et que nous avons confiance en eux pour contribuer à notre société.

We say that they are a strong asset, that they could actually become citizens and that we trust they will make a contribution to our society.


Or, que voyons-nous? Des mesures inefficaces comme l’échange de droits d’émission sont mises en avant, ce qui démontre bien que des solutions qui pourraient vraiment inverser la tendance dangereuse et assurer la pérennité de la planète sont écartées au profit de la rentabilité des grandes entreprises.

Instead of which, we see insistence on ineffective measures such as emissions trading, which proves that, for the sake of the profitability of big business, solutions which really would reverse the dangerous developments for the survival of the planet are being cast aside.


Nous pensons que deux ou trois conditions pourraient nous permettre, Monsieur Prodi, de sortir de cette impasse (en français dans le texte) et nous espérons vraiment que le gouvernement italien sera résolument d’accord avec nous à ce sujet.

We believe that there are two or three conditions that could permit us, Mr Prodi, to escape from this stalemate and we truly hope that the Italian Government will resolutely agree with us on this issue.


Nous ne croyons tout simplement pas que ces raisons pourraient vraiment résister à un examen. L'hon. Paul Bonwick: À nouveau, en ce qui concerne particulièrement ce thème, l'autre point au sujet duquel j'aimerais connaître vos observations est celui-ci.

Hon. Paul Bonwick: Again specifically relating to that theme, the other point I would ask you to comment on is this.


M. Collenette: On nous a demandé comment nous pouvions être convaincus que des exploitants du secteur privé qui reprendraient cette activité pourraient vraiment satisfaire à certaines conditions.

Mr. Collenette: There was a question about how can we be satisfied that the private sector operators who would take this over would actually meet with certain conditions.




Anderen hebben gezocht naar : pourraient vraiment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient vraiment nous ->

Date index: 2025-07-25
w