Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient s’avérer trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un autre grand sujet de préoccupation, c'est que si nous approuvons en principe l'idée d'un «groupe consultatif», les dispositions proposées sont trop vagues et étendues: il leur manque la précision, des critères et des procédures d'utilisation; en conséquence, elles pourraient s'avérer inapplicables et coûter une somme prohibitive.

Another key concern is that while we support the approach of conferencing that is identified in the bill, the proposals are far too vague; they are too far-reaching; they lack definition, criteria, and procedures for use; and accordingly, they could prove to be both unworkable and prohibitive in cost.


Toutefois, à la lumière des récents accords, je ne suis pas favorable à l’introduction de règles numériques qui pourraient s’avérer trop mécanistes et difficiles à réaliser pour certains États membres.

In the light of recent agreements, I do not, however, support the introduction of numerical rules that could prove too mechanistic for some Member States and difficult to achieve.


Le rapporteur attire l’attention de la Commission sur le fait que les études scientifiques exigées dans la proposition pourraient s’avérer trop onéreuses pour les armateurs et exhorte la Commission à réévaluer les formules relatives à leur financement.

The rapporteur wishes to draw the Commission's attention to the fact that the scientific studies required by the proposal could prove too costly for shipowners, and asks the Commission to reconsider the arrangements for the funding thereof.


Les efforts consentis pour aboutir à une seule norme comptable à partir du rapprochement des deux normes dominant le monde pourraient s'avérer trop poussés: les efforts entrepris pour parvenir à une convergence étaient nécessaires tant que d'autres normes étaient encore en vigueur sur la planète que les deux seules qui prédominent à présent.

Efforts to achieve a single reporting standard by approximating the two dominant standards at world level might prove too great: efforts towards convergence were necessary as long as more standards were in use worldwide than the current two leading standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je comprends parfaitement les craintes exprimées par certains nouveaux États membres, selon lesquels les contingents négociés dans leurs traités d’adhésion et basés sur une période de référence historique pourraient s’avérer trop faibles.

I am well aware of the fears in certain new Member States that their quotas negotiated in their accession treaties and based on a historical reference period might be too small.


Avec parfois des mises en garde contre certaines approches qui pourraient s'avérer trop radicales, les participants ont insisté sur la spécificité de ce que le Président de la Commission européenne appelle l'"économie sociale de marché" par rapport au modèle "anglo-saxon".

While they sometimes warned against certain approaches which could prove to be too radical, participants underlined the specific nature of what the EU Commission president called the "social market economy", as compared to the "Anglo-Saxon" model.


Des solutions au niveau européen pourraient s'avérer trop rigides en l'occurrence.

Europe-wide solutions might be too inflexible in this instance.


Ensuite, beaucoup de nouveaux services de la Société de l'Information sont susceptibles de viser des niches de marché, qui dans un seul État membre pourraient s'avérer trop petites.

Secondly, many Information Society services are likely to be aimed at niche markets, which in any one Member State could prove to be too small.


Par conséquent, malgré l'effet modérateur du faible taux d'utilisation des capacités et du niveau peu élevé des dépenses de consommation, les prévisions concernant la croissance de l'investissement pourraient s'avérer trop prudentes.

As a result, despite the restraining influence of a low degree of capacity utilisation and weak consumer spending, the projection for investment growth may turn out to be too prudent.




D'autres ont cherché : pourraient s’avérer trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient s’avérer trop ->

Date index: 2023-03-01
w