Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil à tourner
Bouchon presser et tourner
Capsule presser-tourner
Capsule «presser et tourner»
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Empêcheur de danser en rond
Empêcheur de tourner en rond
Empêcheuse de danser en rond
Empêcheuse de tourner en rond
Informations qui pourraient influer sur les prix
Pompe capable de tourner à sec
Rabat-joie
Tour pour tourner ovale
Tour à tourner ovale
Tourner du bois
Tourner toute à bâbord
Tourner à bâbord toute
Trouble-fête

Vertaling van "pourraient se tourner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


bouchon presser et tourner [ capsule presser-tourner | capsule «presser et tourner» ]

squeeze-and-turn cap [ squeeze-turn cap | squeeze-and-turn closure | squeeze-turn closure ]


tour à tourner ovale | tour pour tourner ovale

oval turning lathe


tourner à bâbord toute [ tourner toute à bâbord ]

swing hard to port


empêcheur de tourner en rond [ empêcheuse de tourner en rond | empêcheur de danser en rond | empêcheuse de danser en rond | rabat-joie | trouble-fête ]

spoilsport [ killjoy | kill-joy ]


s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


tourner du bois

lathe work | wood turning | turn wood | woodturning


pompe capable de tourner à sec

pump capable of running dry


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le CdR a fait valoir que sans ces concours financiers, les bâtiments concernés pourraient se tourner vers de nouveaux domaines d'activité et se mettre à pêcher d'autres espèces, dont les stocks, à leur tour, se retrouveront alors en péril.

Without funding, the CoR argues, vessels may transfer their activity and target other species of fish causing problems with their stocks.


En fait, le projet de loi C-31 ajoute des droits d'appel en créant la Section d'appel des réfugiés, vers laquelle la vaste majorité des demandeurs déboutés pourraient se tourner.

Bill C-31 actually adds appeal rights by creating the refugee appeal division to which the vast majority of failed claimants would also have access.


Son enquête a toutefois montré que les chevauchements étaient limités et que les clients pourraient se tourner vers d'autres opérateurs sur l'ensemble des marchés en cause.

However, the Commission's investigation revealed that the overlaps were limited and that customers will be able to source from alternative suppliers in all markets concerned.


L’Union européenne devrait mettre en place un mécanisme de contrôle vers lequel les populations pourraient se tourner et qui pourrait enquêter et sanctionner, en cas d’humiliations et d’abus de ce type.

The European Union should create a control mechanism for people to turn to, where humiliations and abuses of this type could be investigated and sanctioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que ces salariés ne pourraient se tourner vers le fonds de pension de l'État pour faire valoir leurs droits à pension complémentaire lors de leur départ à la retraite en tant que salariés de «droit privé», le gouvernement finlandais a décidé de transférer à Arctia Shipping Oy la charge de leurs droits à pension complémentaire ainsi que le financement correspondant.

As those employees would not be able to obtain their supplementary pension rights from the State Pension Reserve when they retire as "private law" employees, the Finnish government decided to transfer the responsibility for their supplementary pension rights to Arctia Shipping Oy together with the corresponding financing.


41. souligne que, puisque l'Union européenne poursuit l'objectif de la sécurité énergétique et de l'indépendance énergétique, il y a lieu de tourner l'attention vers un modèle d'interdépendance énergétique entre les États membres en assurant l'achèvement rapide du marché intérieur de l'énergie de l'Union et des infrastructures intelligentes et du super-réseau de l'Union reliant le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest, afin d'utiliser au mieux les avantages comparatifs de chaque État membre et d'exploiter pleinement le potentiel de la production d'énergie décentralisée et à petite échelle et des infrastructures énergétiques intelligentes dans t ...[+++]

41. Stresses that, as the EU pursues the goal of energy security and energy independence, emphasis needs to be shifted towards a model of energy interdependence between the Member States by ensuring the swift completion of the EU internal energy market and the EU smart and supergrid infrastructure linking North, South, East and West, in order to make the best use the comparative advantages of each Member State, as well as by using the full potential of decentralised and micro-scale energy production and smart energy infrastructures in all Member States; highlights the importance of ensuring that policy and regulatory developments in the ...[+++]


– Monsieur le Président, derrière l'approche socialiste qui consiste à ne pas libéraliser ce marché se cache la peur que, si les services sont confiés à des acteurs privés, l'État risque de perdre le pouvoir et les choses pourraient mal tourner.

– Mr President, behind the socialistic approach to non-liberalisation of this market is the fear that if the service is given into private hands the state will lose power over it, and something would be wrong.


Si, à la longue, les compagnies d’assurance se sentent trop bridées par le gouvernement, elles pourraient se tourner vers la Cour de justice et invoquer les règles européennes.

If, in due course, insurance companies feel too restricted by the government, they can head to the European Court and refer to the European rules.


La directive proposée imposerait aux États membres de créer un organisme chargé de l'égalité vers lequel les citoyens pourraient se tourner lorsqu'ils pensent avoir été victimes d'une discrimination.

The proposed Directive would require Member States to establish an equality body to whom citizens could go if they considered that they had been discriminated against.


Une nouvelle diminution des quotas, associée à des diminutions analogues pour tous les produits agricoles, va aggraver les impasses dans lesquelles se trouvent les agriculteurs auxquels, qui plus est, on ne fait aucune proposition concernant les cultures vers lesquelles ils pourraient se tourner.

Further reductions in quotas, together with similar cuts in all agricultural produce, will leave even more farmers high and dry and yet, there is not a single proposal as to what crops they should grow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient se tourner ->

Date index: 2023-03-03
w