Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient probablement tirer " (Frans → Engels) :

Nortel et d'autres entreprises semblables pourraient probablement tirer parti de la station spatiale pour élaborer de nouvelles technologies et les mettre à l'essai, les transmettre ensuite à la station spatiale canadienne et appliquer les résultats scientifiques en découlant.

I would think companies like Nortel and others could take advantage of the space station to develop new technologies, try them out, deliver them to the Canadian space station and apply the scientific results that accrue from that.


10. estime qu'il est possible de tirer des enseignements, pour d'autres types de contenu, de l'approche adoptée dans la directive 2014/26/UE sur la gestion collective du droit d’auteur, mais que les problèmes concernant la portabilité et le blocage géographique ne seront probablement pas résolus par une solution globale, mais pourraient nécessiter plusieurs interventions différentes, tant réglementaires qu'axées sur le marché;

10. Considers that lessons may be drawn for other types of content from the approach taken in Directive 2014/26/EU on collective rights management, but that issues concerning portability and geoblocking may not be solved by one all-encompassing solution but may require several different interventions, both regulatory and market-led;


10. estime qu'il est possible de tirer des enseignements, pour d'autres types de contenu, de l'approche adoptée dans la directive 2014/26/UE sur la gestion collective du droit d’auteur, mais que les problèmes concernant la portabilité et le blocage géographique ne seront probablement pas résolus par une solution globale, mais pourraient nécessiter plusieurs interventions différentes, tant réglementaires qu'axées sur le marché;

10. Considers that lessons may be drawn for other types of content from the approach taken in Directive 2014/26/EU on collective rights management, but that issues concerning portability and geoblocking may not be solved by one all-encompassing solution but may require several different interventions, both regulatory and market-led;


Les économistes ont des méthodes analytiques différentes et, si vous les réunissiez dans une même salle pour régler leurs différences, ils pourraient probablement commencer à tirer des conclusions.

But economists have different analytic techniques, and when they sit down in a room like this and thrash out their differences, they probably could start reaching conclusions.


Je ne crois donc pas que ce soit très différent. L'hon. Lorne Nystrom: Alors, mon hypothèse tiendrait probablement, à savoir que M. Pankiw, par exemple, pourrait former un parti politique, inscrire 280 ou 290 membres, dont tous pourraient être de sa propre circonscription, et tirer les avantages de cette loi.

Hon. Lorne Nystrom: So my hypothetical case probably stands, then, that Mr. Pankiw, for example, could form a political party, register with 280 or 290 members, all of whom could perhaps come from his own riding, and then get the benefits of this act.


Il est donc difficile de savoir si les États qui pourraient probablement tirer le plus grand avantage de cette forme d'examen universel en bénéficieront réellement.

On that side, it is hard to know whether the states that could perhaps best benefit from this kind of universal examination will benefit.


Oui, mais pendant ce laps de temps nous aurions probablement désavanta certains juges qui pourraient tirer parti des dispositions du projet de loi C-12.

Yes, except that we are probably disadvantaging some judges in that two-year or three-year period who could take advantage of what we are doing if Bill C-12 is passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient probablement tirer ->

Date index: 2023-08-12
w