Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Informations qui pourraient influer sur les prix
Mener
Mener au pâturage
Mener des recherches sur la médecine génésique
Mener des recherches sur le génome
Mener paître
Mener un remue-méninges
Mener une réflexion collective
Mener à bien
Mener à bonne fin
Mener à grande allure

Traduction de «pourraient les mener » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


incapacité de mener une grossesse à terme stérilité de la femme SAI

inability to achieve a pregnancy sterility, female NOS


mener un remue-méninges | mener une réflexion collective

brainstorm | share ideas | brainstorm idea | brainstorm ideas


mener des recherches sur la médecine de la reproduction | mener des recherches sur la médecine génésique

analyse reproduction and development biology issues | conduct research in reproductive medicine | conduct research on reproductive medicine | research human reproduction


mener au pâturage | mener paître

to put cattle to pasture | to turn cattle out to pasture


mener à bien | mener à bonne fin

get through | pull through


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


mener des recherches sur le génome

carry out research on the genome | do genome research | carry out genome research | conduct genome research




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grâce à cette carte, les autorités nationales qui réglementent ces activités pourraient plus aisément et plus rapidement mener à bien les procédures formelles de reconnaissance des qualifications professionnelles obtenues dans d’autres États membres.

The card would make it easier and quicker for the authorities of Member States which regulate those activities to complete the formal processes for the recognition of the qualifications of professionals obtained in other Member States.


Enfin, les États membres pourraient repérer les groupes exposés au risque de discrimination et être incités à affecter des fonds spécifiques aux actions à mener dans ce domaine.

Finally, Member States could be required to identify groups at risk of discrimination, and encouraged to earmark specific funding for actions in this field.


Nous considérons cette question comme un domaine en soi, et c'est quelque chose que nous devons concevoir d'une perspective habilitante de manière à assurer le commandement et le contrôle, afin que des opérations puissent être menées dans d'autres domaines en même temps que dans celui-ci. Nous devons pouvoir mener des opérations dans ce domaine, ou d'autres pourraient en mener contre nous afin de supprimer notre capacité de commandement et de contrôle ou de nous empêcher de connecter nos capteurs avec les décideurs et les unités milit ...[+++]

We look at it as a domain and it is something that we have to understand from an enabling perspective of providing capabilities to enable command and control, to enable operations in other domains but as well emerging as its own domain where you can undertake operations or others can undertake operations against us, to take away from our ability to command and control or connect up our sensors to decision makers, to military units that will have to deliver effects.


Nous devons mettre en place un processus pour définir la « négligence grossière » et les facteurs qui pourraient nous mener à conclure qu'il y a eu une telle négligence.

We need to go through a process that will help define " gross negligence" and the factors that might lead us to a finding of gross negligence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce projet de loi aborde non seulement les problèmes d'ordre sociologique, qui pourraient justement mener au fractionnement de l'unité familiale et au divorce, mais il aborde aussi les cas où il y a décès.

This bill addresses sociological issues that could cause families to split up or that could lead to divorce, but it also addresses cases in which there is a death.


De fait, ils pourraient même mener une campagne pour en payer les coûts.

In fact, they might even take a look at spearheading a campaign to cover the costs.


la séparation des activités de production et de fourniture de la gestion des réseaux de transport, soit sur la base de la dissociation patrimoniale (une entreprise unique ne pourrait alors plus à la fois être propriétaire du réseau de transport et mener des activités de production ou de fourniture d'énergie) ou d'un gestionnaire de réseau indépendant (les entreprises verticalement intégrées pourraient rester propriétaires du réseau à condition que la gestion soit effectivement assurée par une entreprise ou un organisme entièrement ind ...[+++]

the separation of production and supply activities from transmission system operation, either based on ownership unbundling (a single company could no longer own the transmission system at the same time as carrying out energy production or supply activities) or on an independent system operator (vertically integrated companies could retain ownership of the network on the condition that it is actually managed by a completely independent company or body), and provisions specify that non-European operators should meet these separation requirements if they wish to acquire a significant share in a European system.


La décision de mener ou non des études de cancérogénéité doit se fonder sur les résultats des études de génotoxicité, les rapports structure-activité et les conclusions des études de toxicité systémique qui pourraient être pertinents pour les études à plus long terme des lésions néoplasiques.

The decision on whether carcinogenicity testing is required shall take into account the results of genotoxicity tests, structure-activity relationships and the findings in systemic toxicity tests that may be relevant to neoplastic lesions in longer term studies.


Selon les règles du pacte de stabilité et de croissance, les pays de l’UE doivent mener des politiques budgétaires saines afin d’éviter des déficits publics excessifs qui pourraient mettre en péril la stabilité économique et financière de l’UE.

Under the rules of the stability and growth pact, EU countries must apply healthy budgetary policies in order to avoid excessive government deficits which might endanger the economic and financial stability of the EU.


Les extrémistes pourraient toujours mener leur propre croisade.

The extremists could crusade on their own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient les mener ->

Date index: 2021-03-23
w