Donc, à mon sens, une reconnaissance du caractère spécifique de l
a culture, en contrepartie de concessions de la part du Canada dans le do
maine culturel, qui pourraient toucher les domaines des communications, des télécommunications et de l'Internet, pourrait à tout le moins permettre d'en arriver à des ente
ntes qui pourraient faire en sorte, notamment, que des mesures visant la survie—le mot est fort—de certaines industries cultur
...[+++]elles ne pourraient être l'objet de sanctions commerciales de la part des États-Unis, cela en vertu de la reconnaissance de la spécificité de la culture, qui est tout à fait indispensable.
Consequently, I think recognition of the specific nature of culture—in exchange for concessions from Canada in culture, which could include communications, telecommunications and the Internet—could at the very least allow us to reach some agreements that would mean, for example, that measures to ensure the survival—and that is a strong word—of certain cultural industries could not be subject to trade sanctions from the US.