Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient encore aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque le maïs Starlink est passé aussi facilement à travers les mailles du système d'inspection de l'Agence, comment peut-il nous garantir qu'il n'y a pas eu d'autres produits indésirables et contaminés qui sont aussi passés à travers le système d'inspection et qui pourraient encore aujourd'hui se retrouver dans la chaîne alimentaire?

Since StarLink corn made it so easily through the agency's inspection system, how can the agency guarantee us that other undesirable and contaminated products might not also have got through the net and still be in the food chain today?


La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Mes collègues de La Pointe-de-l'Île et d'Honoré-Mercier pourraient sans problème se joindre à moi pour parler longuement de la situation qui prévaut actuellement dans l'Est de l'île de Montréal, où plusieurs résidants et leur famille connaissent encore aujourd'hui les contrecoups de la dernière récession économique et de plusieurs fermetures d'usines dans le domaine manufacturier.

I would like to thank her on behalf of my constituents in Hochelaga. My colleagues from La Pointe-de-l'Île and Honoré-Mercier could definitely join me in speaking at length about the current situation in the east end of Montreal Island, where many residents and their families are still suffering from the effects of the last recession and the many plant closures in the manufacturing sector.


Trop d'entre eux se retrouvent dans cette situation. Encore aujourd'hui, des soldats blessés en Afghanistan disent s'être fait expulser des forces contre leur gré et avant même d'avoir droit à leur pension, malgré les promesses répétées du gouvernement conservateur selon lesquelles les militaires blessés dans l'exercice de leurs fonctions pourraient demeurer au sein des Forces canadiennes aussi longtemps qu'ils le voudraient s'il y a du travail pour eux.

Soldiers wounded in Afghanistan are still coming forward about being discharged from the military against their will and before qualifying for their pension, despite repeated Conservative promises that service members injured in the line of duty can serve as long as they want in the Canadian Forces, should they have meaningful work to do in the forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout au long des années 1960, avec Jean Lesage et beaucoup d'autres Québécois, il a pris part à des initiatives remarquables qui pourraient encore aujourd'hui servir de modèle ailleurs au Canada.

Working with Jean Lesage and many others through the process of the 1960s in Quebec, they established some remarkable initiatives from which we could continue to learn elsewhere in Canada.


C’est bon car nous devrions être présents partout où il y a un débat sur les droits de l’homme, sur cette question de la plus haute importance, et ce conflit indique très certainement que des gens sont morts et se battent encore aujourd’hui, bien que les conséquences ne soient pas aussi meurtrières, à propos de problèmes qui pourraient bien être résolus de manière plus pacifique.

It is good, because we should be present wherever there is debate about human rights, wherever there is debate about this most important matter, and this conflict most certainly shows that people have died and are fighting today, although not with such deadly results, about matters which perhaps could be decided in a more peaceful way.


Beaucoup d'habitants du Nord qui pourraient encore jouir de la vie aujourd'hui sont morts non pas à cause d'un manque de dévouement des professionnels du monde médical, mais à cause de l'absence de volonté politique et d'intérêt quant aux besoins à long terme de notre système de santé.

Many northerners who could still be alive today are dead not because of a lack of dedication by medical professionals, but because of a lack of political will and attention to the long term requirements of our health system.


K. considérant que l'incertitude règne quant au volume précis, mais qu'avant la catastrophe, 77 000 tonnes de pétrole lourd étaient transportées à bord du Prestige, qu'aujourd'hui, l'on évalue à 14 000 tonnes la cargaison se trouvant encore dans le navire et que, selon des chiffres fournis par les autorités espagnoles, quelque 43 000 tonnes ont été retrouvées sur la côte et/ou nettoyées; considérant que, par conséquent, manquent à l'appel quelque 20 000 tonnes, qui pourraient ...[+++]

K. whereas the exact quantities are unclear but before the disaster there was 77 000 tons of heavy oil on board the Prestige, it is estimated that 14 000 tons now remain there, some 43 000 tons, according to the Spanish authorities' statistics, having been washed up and/or cleaned up; whereas therefore approximately 20 000 tons are unaccounted for, which consequently could still be a threat to the environment and the coast,


La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Permettez-moi de vous dire que, si les comptables d'Enron avaient déployé ne fût-ce qu'un centième de l'assiduité dont a fait preuve le FMI, mois après mois, dans l'examen de la manière dont notre argent serait dépensé dans les territoires palestiniens, bien plus de personnes pourraient encore espérer aujourd'hui recevoir leur salaire et leur pension.

It must be said that if the accountants of Enron had been one-hundredth as diligent as the IMF is, month by month, in looking at how our money is spent in the Palestinian territories, a lot more people would still have jobs and pensions to look forward to.




D'autres ont cherché : pourraient encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient encore aujourd ->

Date index: 2024-10-17
w