Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir le choix entre deux parties
Rapport entre l'avoir des actionnaires et le passif

Vertaling van "pourraient avoir entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rapport du Secrétaire général sur les effets de l'utilisation des armes nucléaires et sur les incidences que pourraient avoir pour les États, tant sur le plan économique que sur celui de leur sécurité, l'acquisition et le perfectionnement de ces armes

Report of the Secretary-General on the Effects of the Possible Use of Nuclear Weapons and on the Security and Economic Implications of the Acquisition and Further Development of These Weapons


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


avoir le choix entre deux parties

be face with a double alternative


rapport entre l'avoir des actionnaires et le passif

equity ratio
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
analyse bio-informatique à partir de bases de données à jour visant à déceler d'éventuelles similarités entre les ORF et les gènes connus qui pourraient avoir des effets néfastes

bioinformatic analysis using up-to-date databases, to investigate possible similarities between the ORFs and known genes which may have adverse effects,


Une coopération tout aussi étroite entre les États membres et entre leurs organismes de régulation est particulièrement importante compte tenu de l’impact que des organismes de radiodiffusion télévisuelle établis dans un État membre pourraient avoir dans un autre État membre.

Similarly close cooperation between Member States and between their regulatory bodies is particularly important with regard to the impact which broadcasters established in one Member State might have on another Member State.


Afin d'éviter que le commerce entre États membres soit affecté et que la concurrence à l'intérieur du marché intérieur soit faussée, il convient d'interdire en principe, pour les trois modes de transports susvisés, les accords entre entreprises, les décisions d'associations d'entreprises et les pratiques concertées entre entreprises ainsi que l'exploitation abusive d'une position dominante sur le marché intérieur qui pourraient avoir de tels effets.

In order to ensure that trade between Member States is not affected or competition within the internal market distorted, it is necessary to prohibit in principle for the three modes of transport specified above all agreements between undertakings, decisions of associations of undertakings and concerted practices between undertakings and all instances of abuse of a dominant position within the internal market which could have such effects.


Une coopération tout aussi étroite entre les États membres et entre leurs organismes de régulation est particulièrement importante compte tenu de l’impact que des organismes de radiodiffusion télévisuelle établis dans un État membre pourraient avoir dans un autre État membre.

Similarly close cooperation between Member States and between Member States’ regulatory bodies is particularly important with regard to the impact which broadcasters established in one Member State might have on another Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. demande à la Commission de veiller à la cohérence entre cette nouvelle stratégie et les autres politiques européennes qui pourraient avoir une incidence négative sur la promotion d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Union et l'Afrique, notamment les politiques en matière de commerce, d'environnement, de migration et d'agriculture; estime que le dialogue politique entre l'Union et l'Afrique devrait aborder ces questions;

16. Calls on the Commission to ensure coherence between this new strategy and the other European policies which may have an adverse impact on the promotion of a new strategic partnership between the EU and Africa, in particular the commercial, environmental, migration and agricultural policies; insists that the political dialogue between the EU and Africa should cover these issues;


16. demande à la Commission de veiller à la cohérence entre cette nouvelle stratégie et les autres politiques européennes qui pourraient avoir une incidence négative sur la promotion d'un nouveau partenariat stratégique entre l'UE et l'Afrique, notamment les politiques en matière de commerce, d'environnement, de migration et d'agriculture; estime que le dialogue politique entre l'UE et l'Afrique devrait aborder ces questions;

16. Asks the Commission to ensure coherence between this new strategy and the other European policies which may have an adverse impact in the promotion of a new strategic partnership between EU and Africa, in particular the commercial, environmental, migration and agriculture policies; the political dialogue between the EU and Africa should cover these issues;


16. demande à la Commission de veiller à la cohérence entre cette nouvelle stratégie et les autres politiques européennes qui pourraient avoir une incidence négative sur la promotion d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Union et l'Afrique, notamment les politiques en matière de commerce, d'environnement, de migration et d'agriculture; estime que le dialogue politique entre l'Union et l'Afrique devrait aborder ces questions;

16. Calls on the Commission to ensure coherence between this new strategy and the other European policies which may have an adverse impact on the promotion of a new strategic partnership between the EU and Africa, in particular the commercial, environmental, migration and agricultural policies; insists that the political dialogue between the EU and Africa should cover these issues;


Les passagers doivent non seulement connaître l'identité du transporteur qui effectuera le vol mais aussi avoir la certitude que des informations qui pourraient avoir une influence sur la sécurité du transporteur et qui pourraient de ce fait les concerner fassent bien l'objet d'une communication rapide et efficace entre États.

Passengers should not only know the identity of the carrier who will operate the flight but also be certain that information which could affect the safety of the carrier and which could therefore concern them is indeed communicated rapidly and effectively between States.


Car nous n'avons évidemment pas d'obligation de résultats, nous ne le pouvons pas, mais nous avons l'obligation de moyens en l'occurrence, et nous pouvons saisir un certain nombre d'entre eux : je pense, par exemple, à une législation directe dans le domaine de la sécurité des marins ou du travail, à la conception des navires et des équipements ou à l'introduction de règles de gestion de ressources qui pourraient avoir et qui peuvent avoir des conséquences sur la sécurité des hommes.

For example, I am thinking of direct legislation in the area of fishermen’s safety and safety at work, ship and equipment design or introducing rules for managing resources, which may have, and can have, implications for fishermen’s safety.


Je demande que l'on nous donne la flexibilité nécessaire pour parvenir à cette possibilité, pour créer des emplois, pour redresser l'emploi et pour être en mesure de remettre les citoyens d'Irlande du Nord au travail, les remettre au travail au sein d'une vraie politique plutôt que d'examiner d'autres motifs pour lesquels ils pourraient avoir envie de ne pas être d'accord entre eux.

I would ask that we be given the flexibility to achieve that possibility, to achieve the jobs, to achieve the employment and to be able to put the people of Northern Ireland back to work again, back to work in real politics rather than looking into other reasons as to why they may want to disagree with each other.




Anderen hebben gezocht naar : pourraient avoir entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient avoir entre ->

Date index: 2024-08-26
w