Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prix aussi bas que possible
Prix étudié

Vertaling van "pourraient aussi étudier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix aussi bas que possible [ prix étudié ]

lower price
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tels centres pourraient aussi contribuer à faciliter la gestion des travailleurs saisonniers, les échanges d'étudiants et de chercheurs et d'autres formes de déplacements légaux de personnes.

Such centres could also play a role in facilitating the management of seasonal workers, the exchanges of students and researchers and other forms of legal movement of people.


Si vous invitez les gens de Santé Canada à examiner la question, ceux-ci pourraient aussi étudier les mesures existantes et voir comment elles pourraient être utilisées.

If you're going to suggest to the Health Canada people to seek them, they might want to also take a look at the existing measures and how they could be used.


Les établissements d’enseignement supérieur pourraient jouer un rôle plus actif dans la promotion du multilinguisme auprès des étudiants et du personnel, mais aussi au sein de la communauté locale au sens large.

Higher education institutions could play a more active role in promoting multilingualism amongst students and staff, but also in the wider local community.


La Commission estime aussi que les partenaires sociaux pourraient étudier les possibilités de synergie entre le dialogue social européen et les comités d'entreprise européens (CEE).

The Commission also feels that the social partners could explore possible ways in which the European social dialogue and European works councils (EWCs) could complement one another.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne veux pas entrer dans les détails, mais j’encourage fréquemment les ministres à examiner les Fonds structurels afin de voir dans quelle mesure ceux-ci pourraient s’avérer utiles à la mobilité des étudiants et dans quelle mesure d’autres programmes, comme Erasmus Mundus, pourraient aussi permettre de construire un espace éducatif européen plus attrayant.

I do not want to go into details, but I frequently encourage ministers to look into structural funds to see how they could serve the mobility of students; how other programmes like Erasmus Mundus could also help to build a more attractive European educational space.


J'ai donc aussi pensé au Comité des droits de la personne et au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles qui pourraient également étudier ce dossier à fond et en discuter.

Therefore, I looked at the Human Rights Committee and the Legal and Constitutional Affairs Committee as perhaps other venues where this issue could be thoroughly canvassed and discussed.


La Commission estime aussi que les partenaires sociaux pourraient étudier les possibilités de synergie entre le dialogue social européen et les comités d'entreprise européens (CEE).

The Commission also feels that the social partners could explore possible ways in which the European social dialogue and European works councils (EWCs) could complement one another.


Les États membres pourraient aussi décider d'étudier les aspects des coûts et des avantages de l'introduction de mesures et d'orientations particulières pour garantir un niveau élevé de protection sans coût excessif pour les personnes touchées par de telles mesures.

Member States might also decide to consider cost-benefit aspects in introducing particular measures and guidelines so as to ensure that a high level of protection is achieved at no excessive cost to those affected by such measures.


Je me permets toutefois d'assurer au député qu'on a examiné minutieusement et équitablement cette demande et qu'on a jugé que cette personne n'était pas admissible au statut de réfugié (1920) On a aussi étudié ce dossier à trois reprises en fonction de nos lignes directrices concernant la persécution fondée sur le sexe et vérifié si des circonstances spéciales pourraient permettre de renverser la décision pour des motifs humanitaires.

However let me assure the hon. member that the application was reviewed in a most thorough and fair manner and the individual was found not to qualify as a refugee (1920) Similarly the case was reviewed in the light of our gender persecution guidelines three times and was examined for any special merit on humanitarian and compassionate grounds.


Le recteur de l'Université Laval dit aussi que, concernant leur programme de médecine pour lequel il y a une grande demande et pour lequel ils doivent refuser beaucoup d'étudiants, qu'ils pourraient aussi vouloir augmenter les frais.

The rector of Laval University stated that, in relation to their medical program for which there is huge demand and for which they turn away many students, they might also like to increase their fees.




Anderen hebben gezocht naar : prix aussi bas que possible     prix étudié     pourraient aussi étudier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient aussi étudier ->

Date index: 2024-03-20
w