Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient aussi permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quels taux de change pourraient éventuellement permettre de réaliser

what exchange rates, if any, would be necessary to achieve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La participation de la Commission aux négociations de ce type avec des pays tiers et le passage à des clauses contractuelles types pourraient aussi permettre de mieux éviter les pressions inopportunes et d'assurer plus efficacement le respect de la réglementation européenne.

Commission participation in such negotiations with third countries and a move towards standard contract clauses could also more effectively avoid undue pressure and ensure respect of European rules.


l'Autriche, la Belgique, la France, l'Irlande, les Pays-bas, le Royaume-Uni et la Suède ont commencé à adopter des politiques et des mesures qui pourraient leur permettre eux aussi d'atteindre leurs objectifs nationaux.

Austria, Belgium, France, Ireland, the Netherlands, the United Kingdom and Sweden have begun adopting policies and measures which would also allow them to achieve their national targets.


Le cas échéant, ces réseaux pourraient aussi établir des certificats communs afin de permettre aux producteurs d'écotechnologies, dont les PME, d'accéder plus aisément au marché et aux programmes nationaux et européens de financement.

Where appropriate, these networks could also develop common certificates, to allow environmental technology producers, including SMEs, easier access to the market and to national and EU financing schemes.


L'inquiétude de Handicap International au sujet des exemptions stipulées dans le projet de loi porte sur le fait que celles-ci pourraient non seulement permettre aux Forces canadiennes de participer à des opérations militaires conjointes avec des alliés non signataires de la convention, mais qu'elles pourraient aussi permettre cette participation même si des armes à sous-munitions sont utilisées et même donner au personnel militaire canadien la latitude de demander ou d'ordonner expressément l'usage d'armes à sous-munitions.

Handicap International Canada's concern with the exceptions set out in the bill is that they might not only allow Canadian Forces to participate in joint military operations with allies not party to the convention, but they allow such participation even if cluster munitions are used and even give Canadian military personnel the latitude to expressly request or direct the use of cluster munitions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation budgétaire favorable de l’Allemagne devrait aussi permettre de continuer à accroître les investissements publics dans les infrastructures, l’éducation et la recherche, conformément aux recommandations formulées par le Conseil dans le cadre du Semestre européen, et pour couvrir les dépenses supplémentaires qui pourraient résulter de l’afflux de demandeurs d’asile, mais qui ne pouvaient pas encore être pleinement prises en compte dans les plans budgétaires.

Germany's favourable budgetary situation should also provide scope to further increase public investment in infrastructure, education and research recommended by the Council in the context of the European Semester, as well as to cover additional expenditure that may result from the strong inflow of asylum seekers but could not yet be fully factored into the budget plans.


Les nanotechnologies sont actuellement porteuses d’avancées majeures et pourraient aussi permettre de réaliser des percées technologiques révolutionnaires et de relancer la croissance économique.

Nanotechnology is delivering major advances today and also has the potential to allow “game changing” technological breakthroughs and rekindle economic growth.


Selon les estimations de la Commission, ces actions pourraient permettre de réaliser des économies supplémentaires représentant Mtep d'ici à ; voir aussi [http ...]

The Commission estimates that an additional 20 Mtoe of savings by can be secured by these actions; see also [http ...]


Les résultats des projets de recherche en cours, qui ont trait au renforcement de la compétitivité de l'industrie européenne, en ce qui concerne, par exemple, le développement de normes appropriées en matière d'interopérabilité, pourraient aussi permettre de renforcer la base technologique du CISE.

Results from ongoing research projects, which are relevant to the strengthening of European industrial competitiveness, e.g. in terms of developing appropriate inter-operability standards, may also be useful in strengthening the technological base for the CISE.


Les accords pourraient aussi permettre le développement communautaire sectoriel.

They could also permit sectoral community development.


L'amélioration des méthodes de travail peut contribuer à accroître le rendement: l'utilisation des technologies informatiques pourrait permettre aux secrétaires de passer de tâches purement mécaniques à l'édition et à la préparation des textes à traduire; au lieu de ne traduire que vers leur langue maternelle, certains traducteurs pourraient aussi travailler vers des "langues relais" (l'anglais, le français et l'allemand); des expériences de télétravail seront menées en 2002 afin de vérifier ...[+++]

Improvements in working methods can increase efficiency : use of information technology could imply that secretaries now shift from purely mechanical tasks to the editing and preparation of texts to be translated ; some translators could move on from translating solely into their mother tongue to translating into "relay languages" English, French and German ; tele-work experiments in 2002 will be tested to see if they can provide added efficiency.




Anderen hebben gezocht naar : pourraient aussi permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient aussi permettre ->

Date index: 2021-12-06
w