Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les questions qui pourraient entraîner des différends

Vertaling van "pourraient aussi entraîner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les questions qui pourraient entraîner des différends

questions likely to give rise to disputes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, elle reconnaît aussi que les différences entre les mesures techniques pourraient entraîner une incompatibilité des systèmes au sein de la Communauté.

However, it also recognises that differences between technological measures could lead to an incompatibility of systems within the Community.


Les empreintes génétiques permettraient cela, mais elles pourraient aussi disculper certains suspects, protéger les innocents et entraîner des économies permettant de mieux cibler les ressources destinées aux enquêtes.

DNA identification is that kind of tool. But it can also vindicate possible suspects, protect the innocent and save money for more appropriately focused resources for investigation efforts.


Deuxième exemple: les délibérations sur les transferts—étant donné qu'on prévoit une nouvelle procédure de transfert—qui pourraient elles aussi entraîner d'autres appels.

The deliberation over transfers, because it is a new transfer procedure, could also potentially lead to further appeals.


En renégociant la portée des contrats et en les modifiant de manière substantielle, non seulement les autorités grecques ont enfreint les principes de transparence et d'égalité de traitement inscrits dans les règles de l’UE concernant les marchés publics mais elles pourraient aussi avoir entraîné un gaspillage de l'argent des contribuables.

By re-negotiating the contract while substantially modifying it, the authorities did not only disrespect the principles of transparency and equal treatment that are enshrined in the EU public procurement rules, but also may have lead to a waste of taxpayers' money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au contraire, de telles pratiques pourraient provoquer un accroissement de la volatilité des prix, entraîner une augmentation des prix de l'énergie pour les consommateurs finaux (aussi bien les citoyens que les entreprises) et saper la confiance des investisseurs potentiels dans des projets d'infrastructures énergétiques.

Instead, such practices can cause high price volatility, lead to increased energy prices for end consumers (both citizens and companies) and undermine the confidence of potential investors in energy infrastructure projects.


Je crois que cette solution signifiera que nous pourrons aussi nous sentir en sécurité à l’avenir en ce qui concerne la zone euro et la possibilité de remédier aux types de problèmes économiques concernant un pays donné et qui, autrement, pourraient entraîner un danger pour l’ensemble de la zone euro.

I believe that this solution means that we will also be able to feel secure in future with regard to the euro area and to the possibility of remedying the sorts of economic problems in an individual country that could otherwise result in the whole of the euro area being put at risk.


Ils encouragent la production de vin de qualité, mais pourraient entraîner aussi une augmentation de la production en général.

These programmes encourage the production of quality wine, but may also trigger an increase in overall production.


Ces attitudes risquent non seulement de nuire aux relations entre communautés, mais pourraient aussi entraîner la marginalisation des musulmans, et particulièrement des jeunes alors qu'ils connaissent déjà une situation difficile dans l'enseignement et pour la recherche d'emploi.

These could not only harm relations between communities but also lead to the marginalisation of Muslims, especially the young - already living under difficult circumstances with regard to education and job opportunities.


Si elle ne le fait pas, l’Allemagne risque non seulement de se retrouver devant la Cour de justice européenne via une procédure d’infraction entamée par la Commission, mais elle court aussi le risque de voir les parties lésées - les entreprises, les fabricants et même les consommateurs - se baser sur la jurisprudence de la Cour de justice européenne et entamer des procédures en responsabilité publique à son encontre devant les tribunaux allemands. Ceux-ci pourraient demander à la CJE de rendre une décision préjudicielle et les réclamations pourrai ...[+++]

If it does not do so, it risks not only ending up before the European Court of Justice in infringement proceedings set in motion by the Commission, but also faces the risk that aggrieved parties in the persons of businesses, manufacturers and even consumers will act on the more recent case-law of the European Court of Justice and commence public liability proceedings against it before German courts, which could then petition the ECJ for a preliminary ruling, with the possibility of claims running into millions, if not billions, in compensation, for which sums the German Minister of Finance would be liable.


Lors d'une opération d'entraînement comme celle que vous tenez avec les Britanniques, est-ce que les Américains pourraient aussi être invités à participer aux opérations d'entraînement au niveau de la brigade que vous vous apprêtez à organiser?

In a training operation like that with the Brits, would the Americans also be involved in the brigade-level training operations that you're going to be doing?




Anderen hebben gezocht naar : pourraient aussi entraîner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient aussi entraîner ->

Date index: 2025-02-02
w