Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient aussi apporter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Changements qui pourraient être apportés au Règlement sur les médicaments brevetés, 1994 et aux Lignes directrices sur les prix excessifs

Options for Possible Changes to the Patented Medicines Regulations, 1994 and the Excessive Price Guidelines


Réunion du Groupe d'experts sur la contribution que les institutions technologiques nationales des pays en développement pourraient apporter au développement industriel

Expert Group Meeting on the Utilization of National Technological Institutions in the Developing Countries for Industrial Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon collègue, le ministre de la Sécurité publique, et d'autres qui travaillent activement à ces dossiers pourraient aussi apporter leurs précisions.

I suppose my colleague, the Minister of Public Safety, and others who are fully engaged in these matters could also comment.


Ces projets pourraient aussi apporter une contribution significative à l'utilisation efficace des fonds.

Such projects also have the potential to significantly contribute to an efficient use of funds.


Les tests d'empreintes génétiques qui ont apporté la preuve de leur innocence pourraient aussi facilement apporter, sans l'ombre d'un doute, la preuve qu'une autre personne est coupable.

The DNA tests that proved them innocent could just as easily prove, beyond a shadow of a doubt, someone else's guilt.


Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement d’une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président, Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les personnes qui résistent dans cette région; ainsi que la révision de Frontex. Nous pourrions ...[+++]

I have a few issues I should like to raise: a humanitarian emergency, protecting the dignity of refugees and, at the same time, remembering that this crisis could quickly turn into a public health emergency; excessive concentrations of displaced persons without adequate healthcare; putting a stop to violence; the hypothesis of a no-fly zone to work out; a new and different kind of solidarity – Mr President and Baroness Ashton – for a Mediterranean policy that genuinely protects the significant group of people who are standing firm in the Mediterranean; changes to Frontex and, why not, let us remind the Council (which is not here today) that there are two directives to protect seasonal workers and intracorporate transfers of third-country nationals, which ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je le répète, si personnellement je suis, avec mon groupe, favorable à un accord de réadmission avec le Pakistan, il subsiste un grand nombre de zones d’ombre qui ne sont pas écartées, même si Mme la commissaire Malmström – que je remercie – a, par sa déclaration, apporté des garanties en termes de monitoring, en termes de négociations fermes avec le Pakistan pour signer les instruments internationaux fondamentaux qui ne sont pas signés, si elle apporté aussi la garantie que des organisations non gouvernementales à caractère hu ...[+++]

I repeat: while I personally, together with my group, am in favour of a readmission agreement with Pakistan, there are still a large number of grey areas that have not been cleared up, even though Mrs Malmström – whom I thank – has, with her declaration, provided guarantees in terms of monitoring and in terms of hard negotiations with Pakistan to get it to sign the fundamental international instruments which it has not yet signed, and even though she has provided a guarantee that non-governmental humanitarian organisations would be able to participate in the monitoring committee on the ground.


Enfin, les États membres pourraient eux aussi apporter une contribution importante à la recherche des causes par l'échange de "bonnes pratiques".

Finally, the Member States could also make an important contribution to uncovering the reasons through an exchange of best practice.


Moi aussi, je réserve un bon accueil à l'identification, dans le rapport de M. Solana et ailleurs, des changements qui pourraient être apportés.

I too welcome the identification in Mr Solana's report and elsewhere of the changes that could be made.


L'amélioration des méthodes de travail peut contribuer à accroître le rendement: l'utilisation des technologies informatiques pourrait permettre aux secrétaires de passer de tâches purement mécaniques à l'édition et à la préparation des textes à traduire; au lieu de ne traduire que vers leur langue maternelle, certains traducteurs pourraient aussi travailler vers des "langues relais" (l'anglais, le français et l'allemand); des expériences de télétravail seront menées en 2002 afin de vérifier si elles peuvent apporter un surcro ...[+++]

Improvements in working methods can increase efficiency : use of information technology could imply that secretaries now shift from purely mechanical tasks to the editing and preparation of texts to be translated ; some translators could move on from translating solely into their mother tongue to translating into "relay languages" English, French and German ; tele-work experiments in 2002 will be tested to see if they can provide added efficiency.


Donc, dans ces cas-là aussi, on pense qu'il faudrait étendre l'objet du projet de loi qui vise à reconnaître, par une décoration distinctive, l'apport et la contribution des soldats du Québec et du Canada qui ont participé à ce type de missions qui, n'excluons rien, pourraient aussi se produire dans l'avenir.

So these cases as well should be included if we want to extend the scope of this bill, whose purpose is to recognize by means of a distinctive medal the contribution of soldiers from Quebec and Canada who were involved in this type of mission and, who knows, may be in the future as well.


Troisième objectif : assurer au marché unique sa dynamique de développement économique et social. La Communauté ne doit pas seulement assurer la cohérence de l'acquis législatif face aux initiatives nationales qui pourraient avoir pour effet de refragmenter le marché, mais elle doit aussi apporter une valeur ajoutée à cet acquis en agissant sur les facteurs de dynamisation du marché, tels que l'environnement fiscal des entreprises, la qualité industrielle et les réseaux transeuropéens; elle doit avoir pour object ...[+++]

Third objective: Ensuring that the single market contributes dynamically to economic and social development The Community must not only ensure that the existing legislation remains coherent in the face of national initiatives which could result in refragmentation of the market; it must also give that legislation added value by acting on the factors that make for dynamism in the market, such as the tax environment for businesses, industrial quality and trans-European networks; it must aim to improve social conditions in the Community.




Anderen hebben gezocht naar : pourraient aussi apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient aussi apporter ->

Date index: 2023-04-19
w