Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article vendu par correspondance
Aussi près qu'il pourra approcher
CMV
Coût d'achat des marchandises vendues
Coût des marchandises vendues
Coût des ventes
ETMVD
Enquête sur les marchandises vendues au détail
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire
Pièce vendue séparément
Pièce vendue à l'unité
Vendu trop cher

Traduction de «pourra être vendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouvrier à la meuleuse de bords de verres de lunettes vendues sans ordonnance [ ouvrière à la meuleuse de bords de verres de lunettes vendues sans ordonnance | ouvrier à la meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance | ouvrière à la meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance ]

non-prescription eyeglass lenses edger tender [ non-prescription lens edger tender ]


coût des marchandises vendues | coût des ventes | coût d'achat des marchandises vendues | CMV

cost of goods sold | COGS | cost of sales


pièce vendue à l'unité [ pièce vendue séparément ]

coin sold singly


Enquête trimestrielle sur les marchandises vendues au détail [ ETMVD | Enquête sur les marchandises vendues au détail ]

Quarterly Retail Commodity Survey [ QRCS | Retail Commodity Survey ]


la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence

develop reports on fuel sold in fuel station | prepare a report on fuel sold in fuel station | arrange reports on fuel sold in fuel station | prepare reports on fuel sold in fuel station




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Toute quantité de produit réglementé saisie en vertu du présent article et vendue sur ordre de l’Office de commercialisation pourra être vendue par une agence et cette agence peut facturer et percevoir sur le produit de la vente les frais de transformation, d’emballage, d’entreposage et de mise en vente, après avoir déduit toutes dépenses de l’Office de commercialisation relatives à la saisie et à la vente de ce produit réglementé. Le solde, s’il y a lieu, pourra être payé à la personne qui était propriétaire du produit réglementé au moment de la saisie.

(4) Any regulated product seized pursuant to this section and ordered by the Commodity Board to be sold, may be sold through an agency, and the agency may charge and collect out of the proceeds of sale the costs of processing, packing, storing and marketing, after having deducted any expenses of the Commodity Board arising out of, or relating to, the seizure and sale of such regulated product, and the balance, if any, may be paid to the person from whom the regulated product was seized.


40. estime que les négociations commerciales devraient promouvoir les intérêts économiques et stratégiques de l'Union et de ses États membres et suivre une approche réciproque qui tienne compte de considérations telles que l'accès aux nouveaux marchés, l'accès aux matières premières, le risque de fuites de carbone et d'investissements, l'égalité des conditions de concurrence et les pertes de compétences; estime que les stratégies devraient refléter les différences entre les économies des pays développées, des grands pays émergents et des pays les moins avancés; souligne que l'accès aux nouveaux marchés d'exportation des économies émergentes, où l'acier européen pourra être vendu ...[+++]

40. Considers that trade negotiations should promote the economic and strategic interests of the Union and its Member States and should follow a reciprocal approach under which considerations such as access to new markets, access to raw materials, risk of carbon and investment leakages, the level playing field and leakages of know-how are taken into account; considers that the strategies should reflect the differences between developed, major emerging and least developed countries’ economies; stresses that access to new export markets in growing economies where European steel can be sold without encountering trade barriers will be of d ...[+++]


La première, à laquelle les grandes entreprises recourront vraisemblablement, impose aux entreprises de soumettre une demande à l'ECHA et, si le produit est jugé sûr, il pourra être vendu dans l'ensemble de l'UE.

The first, which is likely to be used by large firms, requires companies to submit an application to ECHA and if the product is judged safe, it may be sold throughout the EU.


Concrètement, cela signifie qu'une pomme qui n'est pas conforme à la norme pourra être vendue dans le commerce de détail, pour autant qu'elle soit pourvue d'une étiquette portant la mention «produit destiné à la transformation» ou une mention équivalente.

In practical terms, this means that an apple which does not meet the standard may still be sold in the shop, as long as it is labelled "product intended for processing" or equivalent wording.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'hypothèse où la blessure ou la mort d'un animal serait avérée, le thon capturé n'est pas certifié et ne pourra être vendu avec la mention "pêché sans risque pour les dauphins".

If any animal is found to have been killed or injured, the tuna caught is not certified and may not be sold as ‘dolphin safe’.


Or, en vertu de la mesure législative proposée, quasiment aucun véhicule fabriqué au Canada ne pourra être vendu ici.

Under the proposed legislation, virtually every car built in Canada could not be sold here.


Investirions-nous dans des subventions destinées à la production de tabac, pour produire du tabac qui ne pourra pas être vendu normalement, alors que nous interdisons massivement le tabagisme dans l'UE?

Would we invest in subsidies for tobacco production, for producing tobacco that cannot be sold in the normal way, at the same time as we are by and large banning smoking in the EU?


Investirions-nous dans des subventions destinées à la production de tabac, pour produire du tabac qui ne pourra pas être vendu normalement, alors que nous interdisons massivement le tabagisme dans l'UE?

Would we invest in subsidies for tobacco production, for producing tobacco that cannot be sold in the normal way, at the same time as we are by and large banning smoking in the EU?


Il met en place un processus pour en finir avec le programme "pétrole contre nourriture" tout en s’assurant que le pétrole ne pourra être vendu qu’au bénéfice du peuple irakien et il crée un nouveau fonds pour la reconstruction et les besoins humanitaires de l’Irak impliquant le FMI et la Banque mondiale.

It sets up a process to wind up the 'Oil for Food' programme while ensuring that oil can only be sold for the benefit of the Iraqi people and it creates a new fund for the reconstruction and humanitarian needs of Iraq which involves the IMF and the World Bank.


Tout le sucre produit aux États-Unis pourra être vendu sur le marché mexicain; et le Mexique pourra vendre son sucre aux États-Unis.

All sugar from the United States will be available to be sold in the Mexican market, and the same with Mexico into the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra être vendu ->

Date index: 2024-08-30
w