Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi près qu'il pourra approcher
L'hon. David Collenette Il pourra y revenir.
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Revenir chez soi ... pour y rester
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Stabiliser

Vertaling van "pourra y revenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


Étude des mesures discriminatoires dans le domaine du droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays

Study of Discrimination in Respect of the Right of Everyone to Leave Any Country, Including His Own, and to Return to His Country


Déclaration sur le droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays

Declaration on Freedom and Non-Discrimination in respect of the Right everyone to leave any Country, including his own, and to return to his own Country


Revenir chez soi ... pour y rester

Coming Home -- Staying Home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ce citoyen décide de quitter son pays d'accueil, il pourra y revenir après une période d'absence d'un maximum de cinq ans, contre deux années seulement aujourd'hui.

If a citizen decides to leave his/her host country, he/she can be absent for a period of 5 years, rather than only 2 years, as is the rule today.


En pareil cas, la Commission pourra revenir à une procédure normale (première phase).

In such cases, the Commission may revert to a normal first phase merger procedure.


L'hon. David Collenette: Il pourra y revenir.

Mr. David Collenette: That's not a problem.


Mon collègue le député d'Hochelaga, également porte-parole du Bloc en matière de finances, pourra y revenir dans une autre plaidoirie, si on me permet cette expression.

My colleague, the member for Hochelaga, who is also the Bloc's finance critic, can come back to that in another plea, if I may use that expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En pareil cas, la Commission pourra revenir à une procédure normale (première phase).

In such cases, the Commission may revert to a normal first phase merger procedure.


Soyons honnêtes: pour régler le déséquilibre fiscal, il faut absolument des transferts d'impôt ou quelque chose sur quoi le gouvernement fédéral ne pourra pas revenir.

Let us be honest: to resolve the fiscal imbalance, there have to be tax transfers or something the federal government cannot go back on.


Si vous me dites que, bien qu'on ait voté sur cet amendement, on pourra y revenir plus tard et qu'on pourra l'insérer, cela règle mon problème.

If you're telling me that, even though we voted on this amendment, we can come back to it later and we can insert it, that solves my problem. The Chair: That's what I've just been told.


Les pays partenaires seraient également invités à apporter leur coopération dans la lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains ainsi qu'à garantir que tout ressortissant national participant à un programme de circulation migratoire pourra revenir dans le pays d'origine et y être admis lorsque son contrat vient à expiration ou est résilié.

Partner countries would also be requested to cooperate in tackling irregular migration, trafficking in human beings and to provide guarantees that any of their nationals participating in the circular migration schemes will be able to return, and be admitted, to their country of origin after their contract expires or is terminated.


Les pays partenaires seraient également invités à apporter leur coopération dans la lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains ainsi qu'à garantir que tout ressortissant national participant à un programme de circulation migratoire pourra revenir dans le pays d'origine et y être admis lorsque son contrat vient à expiration ou est résilié.

Partner countries would also be requested to cooperate in tackling irregular migration, trafficking in human beings and to provide guarantees that any of their nationals participating in the circular migration schemes will be able to return, and be admitted, to their country of origin after their contract expires or is terminated.


Si l'on déplafonne le degré de contrôle étranger, on ne pourra plus revenir en arrière.

Once you take off the limit in terms of foreign control, you can never bring it back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra y revenir ->

Date index: 2022-02-19
w