Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Surdité psychogène

Vertaling van "pourra plus fonctionner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Definition: Anaesthetic areas of skin often have boundaries that make it clear that they are associated with the patient's ideas about bodily functions, rather than medical knowledge. There may be differential loss between the sensory modalities which cannot be due to a neurological lesion. Sensory loss may be accompanied by complaints of paraesthesia. Loss of vision and hearing are rarely total in dissociative disorders. | Psychogenic deafness


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, la composition du conseil de discipline sera plus stable et celui-ci pourra donc fonctionner de manière plus professionnelle.

In addition the Disciplinary Board will have a more stable composition and will therefore be able to operate more professionally.


De plus, le traité de Lisbonne précise que l’UE ne pourra intervenir sur les choix des États membres en rapport avec leurs sources d’approvisionnement énergétique, sauf à l´unanimité et pour des raisons environnementales (article du traité sur le fonctionnement de l’UE).

In addition, the Treaty of Lisbon specifies that the EU may not intervene in Member States’ choices in relation to their energy supply sources, unless it does so unanimously and on environmental grounds (Article of the Treaty on the Functioning of the EU).


Lorsque des progrès suffisants auront été accomplis quant aux principes énoncés dans le document de ce jour, la deuxième phase des négociations pourra être abordée, dont l'objectif est de trouver des solutions souples et imaginatives pour éviter la mise en place d'une frontière physique sur l'île d'Irlande Ces solutions ne doivent pas compromettre le bon fonctionnement du marché intérieur et de l'union douanière, pas plus que l'intégrité et ...[+++]

Once there is sufficient progress on the principles set out in today's paper, discussions may move to the second phase of negotiations, which aim to find flexible and imaginative solutions to avoid a hard border on the island of Ireland. These solutions must respect the proper functioning of the internal market and the Customs Union, as well the integrity and effectiveness of the EU's legal order.


Selon eux, il faut qu'on règle ces questions, et si ce n'est pas l'OMC elle-même qui s'en occupe, ce devra être soit un organisme supranational du genre de l'OMC, ou bien les nations-États devront conserver leur souveraineté pour pouvoir se protéger, et, à ce moment là, l'OMC ne pourra plus fonctionner parce que les diverses normes sur l'environnement, le travail et d'autres domaines vont empêcher l'arrivée de certains produits.

They feel that these issues have to be addressed, and if they're not going to be addressed in the WTO itself, there's going to have to be either a supranational organization to do it, of which the WTO will be one, or nation-states will have to retain their sovereignty in order to protect themselves, in which case the WTO won't be able to function, because you won't be able to do everything because the environment and labour and other standards are going to say your goods can't come in because you violate them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mark Muise: Dites-vous donc que l'agence des parcs est déterminée par la Loi sur les parcs nationaux et guidée par cette dernière et que si nous mettons cela dans la loi nous allons engendrer une confusion telle qu'elle ne pourra plus fonctionner à cause des contradictions avec l'autre loi?

Mr. Mark Muise: Are we saying then that the Parks Agency is directed by the National Parks Act and that the Parks Canada Agency Act is guided by that, and therefore, if we put this in here we're going to confuse it to the point where one can't work because of the other?


Un programme qui fonctionne et qui peut être bénéfique pour les citoyens canadiens ne pourra plus fonctionner à cause de la fausse idéologie des conservateurs.

A program that works and can benefit Canadians can no longer work because of the Conservatives' false ideology.


La Fondation des bourses du millénaire a récemment conclu que l'État-providence canadien, sous sa forme actuelle, ne pourra plus fonctionner sans les recettes fiscales nettes des diplômés d'études postsecondaires.

The Canada Millennium Scholarship Foundation recently concluded that the Canadian welfare state, as presently constituted, would be unable to function without the net tax revenues of post-secondary graduates.


Nous les utiliserons tous de plus en plus, mais sans interopérabilité, ce système ne pourra pas fonctionner aussi bien que souhaité.

We will all be making greater use of this DRM, but it will not be as successful as we want without interoperability.


31. Un troisième objectif, celui de procéder à une évaluation plus générale des conditions dans lesquelles sont élaborées les décisions de justice afin de s’assurer qu’elles répondent à des standards de qualité élevés permettant de renforcer la confiance mutuelle entre systèmes judiciaires, sans laquelle la RM ne pourra fonctionner, suppose une action plus globale et à plus long terme.

31. A third objective, of undertaking a more general evaluation of the conditions in which judgments are produced in order to ensure that they meet high quality standards enabling mutual trust between judicial systems to be reinforced, without which MR will not be able to work, depends on broader-based and longer-term action.


Si la flotte n'est pas économiquement viable, le secteur de la transformation ne pourra pas fonctionner lui non plus.

Without economic viability in the fleet, the processing sector won't be able to operate.




Anderen hebben gezocht naar : surdité psychogène     pourra plus fonctionner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra plus fonctionner ->

Date index: 2022-12-06
w