Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra peut-être s'avérer » (Français → Anglais) :

Si tout se passe bien, X pourra continuer à travailler dans le secteur de la mode. Dès lors, on peut supposer que les conditions applicables à ce type de titre de séjour continueront à être remplies et que X pourra renouveler son titre de séjour indéfiniment conformément à la pratique administrative et à la législation nationale de l’État membre. Par conséquent, X a une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent.

All being well, X will be able to continue to work in fashion, so it can be assumed that the conditions for this type of residence permit will continue to be fulfilled and that X can renew her residence permit indefinitely in accordance with administrative practice and national laws in the MS. Hence, X has reasonable prospects of obtaining the right to permanent residence, so the Directive is applicable.


Il peut s'avérer difficile pour elle de faire concurrence à une compagnie qui a les reins solides, qui fait des surréservations et qui lui enlève ainsi certains clients, ce qui pourra la forcer à quitter le marché.

It may be difficult for it to compete with a firmly established company, which overbooks and which woos away some of its customers, which could ultimately force the fledgling company to fold.


Conditions d’utilisation de la clause de confidentialité, visée à l’annexe IV C.1 — «Si [la diffusion des données] peut compromettre la confidentialité des informations commerciales ou industrielles [.], l’organisation peut être autorisée à ramener l’information dans son document à un indice, par exemple, en prenant une année de référence (avec la valeur 100 pour l’indice) à partir de laquelle l’évolution réelle de l’incidence ou de l’intrant pourra apparaîtr.

Conditions for using the confidentiality clause, referred in Annex IV C.1 — ‘if disclosure would adversely affect the confidentiality of commercial or industrial information (.), the organisation may be permitted to index this information in its reporting, e.g., by establishing a base line year (with the index number 100) from which the development of the actual input/impact would appear’.


(37) Étant donné que l’objectif de la présente directive (assurer la réalisation de l'objectif fixé par l’Union de 20 % d'économies d'énergie primaire d’ici à 2020 et préparer la voie pour de nouvelles améliorations de l’efficacité énergétique au-delà de cette date) ne pourra pas être atteint par les États membres sans l’adoption de mesures supplémentaires en matière d’efficacité énergétique et peut être mieux réalisé au niveau de l’Union, cette dernière peut adopter des mesures, conformément au principe de subsidiarité énoncé à l’art ...[+++]

(37) Since the objective of this Directive, which is to achieve the Union's energy efficiency target of 20% primary energy savings by 2020 and pave the way towards further energy efficiency improvements beyond 2020, is not on track to be achieved by the Member States without taking additional energy efficiency measures, and can be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


La motion proposée par M. Komarnicki pourra peut-être s'avérer pertinente un jour, mais actuellement, je ne trouve pas nécessaire d'essayer de trouver ce qu'on croit être le meilleur dans chacun des comités pour l'amener ici.

Mr. Komarnicki's motion may be relevant one day, but for the time being, I don't see the need for trying to bring everything that seems to work best at other committees here.


Elle pourra bénéficier d'un acquittement, s'il s'avère que les soupçons étaient injustifiés; ou si on peut prouver que cette personne, justement, voulait commettre un acte terroriste, elle pourrait être accusée.

The person will be acquitted if the suspicions are not justified; or, if there is sufficient proof that the person indeed wanted to commit an act of terrorism, they can be charged.


Si leur diffusion peut compromettre la confidentialité des informations commerciales ou industrielles de l’organisation, dans le cas où le droit national ou communautaire prévoit de la protéger au nom d’un intérêt économique légitime, l’organisation peut être autorisée à ramener l’information dans son document à un indice, par exemple en prenant une année de référence (avec la valeur 100 pour l’indice) à partir de laquelle l’évolution réelle de l’incidence ou de l’intrant pourra apparaître.

If disclosure would adversely affect the confidentiality of commercial or industrial information of the organisation where such confidentiality is provided for by national or Community law to protect a legitimate economic interest, the organisation may be permitted to index this information in its reporting, e.g. by establishing a base line year (with the index number 100) from which the development of the actual input/impact would appear.


Peut-être alors, M. Trudell pourra, comme il l’espérait lors de sa comparution précédente, assurer à ses clients que la loi réalise un équilibre approprié ou, du moins, que le comité continue à suivre la situation, est disposé à entendre notre point de vue et celui d’autres groupes et se tient prêt à agir s’il s’avère nécessaire d’apporter des modifications à la loi.

Perhaps at that point in time, Mr. Trudell will be able, as he hoped at his previous appearance here, to assure his clients that this legislation has struck the appropriate balance, or at the very least assure his clients that this committee is continuing to monitor the situation, is willing to hear from us and others, and is willing to address any subsequently revealed need for change.


s'il est vrai que la politique médiatique ne pourra jamais donner l'impression que rien de fâcheux ne peut arriver, en revanche elle peut faire savoir au public que l'événement a été bien préparé et qu'il n'y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


Une nouvelle approche pourrait s'avérer nécessaire si la proposition retenue ne peut être mise en oeuvre pour des raisons techniques ou si l'on fait une découverte scientifique qui change radicalement la situation; la société de gestion des déchets pourra alors recommander au ministre une nouvelle approche.

Should that approach be because of technical difficulties or because there is some brand-new scientific discovery made that completely changes the picture, the waste management organization can come forward and make recommendations to the minister to adopt this new approach.




D'autres ont cherché : pourra     qui     peut s'avérer     l’intrant     date ne     présente directive assurer     komarnicki     komarnicki pourra peut-être     pourra peut-être s'avérer     elle     s'il s'avère     trudell     peut-être     agir s’il s’avère     médiatique ne     des déchets     approche pourrait s'avérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra peut-être s'avérer ->

Date index: 2021-10-19
w