Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Aussi près qu'il pourra approcher
Biens à venir
Devenir exigible
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'évènement à venir projette son ombre
L'événement à venir projette son ombre
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "pourra pas venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]

And coming events cast their shadows before


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Schindler ne pourra pas venir et M. Pearse doute beaucoup pouvoir venir. En ce qui concerne le représentant du Ralliement national des Métis, il pourra venir à la rigueur.

Dr. Schindler can't make it, and Dr. Pearse is very iffy, and the Métis National Council can come in a pinch.


M. Grant McNally: Pour revenir à la formation des agents, vu que ces agents sont probablement les employés les plus importants dans nos missions à l'étranger, car ce sont eux qui décident qui pourra venir au Canada et qui ne pourra pas venir, vous avez déjà parlé du programme de formation et vous nous avez dit que les agents recevaient de la formation relativement à la Loi sur l'immigration et aussi une certaine formation juridique.

Mr. Grant McNally: Going back to the training of staff and individuals, because those people obviously are the most important people in the post abroad if they're making the decisions as to who's going to come and who's not going to come, you talked about the training program and them getting experience with the Immigration Act and a little bit of law training as well.


En d'autres termes, je pense que si on laisse le temps faire les choses, avec la bonne équipe de négociateurs que nous avons et avec mon collègue responsable du Commerce international, on pourra en venir à un accord qui ne pourra être que bénéfique pour notre société et pour l'ensemble de l'industrie canadienne.

In other words, if we leave things in the hands of time and the fine team of negotiators we have and with my colleague, the Minister for International Trade, we will reach an agreement that can only benefit Canadian society and all Canadian industries.


Le greffier du comité: Il ne pourra pas venir ce matin, mais il va essayer de venir cet après-midi..

The Clerk of the Committee: He won't be here this morning, but he will try to be here this afternoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère sincèrement qu’avec Guillermo Fariñas, le groupe des «Femmes en blanc» - Las Damas de Blanco -, lauréat cubain de 2005, pourra aussi venir chercher en personne le prix Sakharov.

I sincerely hope that, together with Guillermo Fariñas, another Cuban laureate from 2005, the Ladies in White – Las Damas de Blanco – will also be able to collect the Sakharov Prize in person.


4. espère que l'instauration de cette journée du souvenir pourra aussi contribuer à éviter des actes aussi inhumains lors de tous les conflits à venir et qu'elle pourra être interprétée en Bosnie‑Herzégovine comme une tentative de réflexion sur le passé de ce pays, une incitation à œuvrer à la réconciliation définitive des deux communautés ethniques qui s'affrontent toujours et sont divisées quant à la configuration politique future de la Bosnie‑Herzégovine;

4. Hopes that the introduction of this commemoration day could also be useful to prevent acts of such extreme inhumanity in all future conflicts and that it could be interpreted in Bosnia and Herzegovina as an attempt to reflect on the past of the country and to achieve definitive reconciliation between the two ethnic communities which are still opposed and are divided on the future political configuration of Bosnia and Herzegovina;


Je pense que la priorité pour l'année à venir doit être de conclure les négociations avec l'Ukraine: à cet égard, nous espérons – et le Parlement examinera ce point demain – qu'il sera possible d'instaurer dans ce pays une situation qui permette, au cours des années à venir, de développer un nouveau type d'accord, une forme d'association dans le cadre de laquelle l'Ukraine pourra poursuivre son processus de réforme avec le nouveau ...[+++]

I think that the priority this coming year must be to conclude the negotiations with Ukraine: in this respect we hope – and Parliament will discuss this tomorrow afternoon – that a situation can be created in that country that will allow, over the coming years, for a new type of agreement, a form of association, under which Ukraine can continue the reform process with the new government towards further integration with the European Union.


J’espère que la Commission pourra nous venir en aide pour réaliser ces ambitions.

I hope that the Commission can support us in our ambitions.


La solution ne pourra alors venir que d'un fédéralisme démocratique, qui offre également une reconnaissance aux peuples et aux minorités.

Then, the only solution will be democratic federalism which also recognises peoples and regions and minorities.


Pour aider les PME, en dehors de l'appui qui pourra leur venir du système SIMAP que la Commission est en train de créer, il faut les inciter à créer ou à faire appel à des services d'assistance qui leur permettront de bénéficier des mêmes facilités que les grands groupes: assistance à la traduction de leurs offres, à leur présentation selon les normes techniques en vigueur dans le spays où elles veulent soumissionner.

In order to provide SMEs with help over and above that which will be available via the SIMAP system currently being set up by the Commission, we need to encourage them to develop or make use of support services enabling them to benefit from the same facilities as large groups: help with translating bids and with submitting them in accordance with the technical standards in force in the countries concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra pas venir ->

Date index: 2024-12-06
w