Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra pas réagir suffisamment " (Frans → Engels) :

Le commissaire pourra ainsi réagir rapidement pour mettre fin à tout agissement anticoncurrentiel avant qu'il n'entraîne des dommages permanents.

This power will allow the commissioner to take swift action to stop predatory or other anti-competitive behaviour before there is permanent damage.


L'expérience récente a montré que la procédure prévue à l'article 395 de la directive 2006/112/CE ne permettait pas de réagir suffisamment rapidement aux demandes de mesures urgentes introduites par les États membres.

Recent experience has demonstrated that the procedure provided for in Article 395 of Directive 2006/112/EC is not able to respond quickly enough to requests by Member States for urgent measures.


Aujourd'hui, dans un rapport interne de la Défense nationale, on apprend que les F-35 coûtent tellement cher qu'on ne pourra pas avoir suffisamment d'appareils pour subvenir à nos besoins.

Today, we have learned from an internal National Defence report that the F-35s are so expensive that we cannot afford enough aircraft to meet our needs.


Mais si une partie du problème provient du fait qu'il ne recevait pas suffisamment d'attention ou qu'il ne forçait pas les gouvernement précédent ou actuel à réagir suffisamment, comme Mme Fraser l'a dit, alors pour l'amour du ciel, ça vaut la peine de le séparer ou de lui donner plus d'autonomie et plus d'attention, et non pas le noyer encore plus dans un rapport de la ...[+++]

But if part of the problem was that it wasn't getting enough attention or it wasn't forcing government in previous times or in current times to react enough, as Ms. Fraser said, then for heaven's sakes, moving it out and giving it more independence and more attention seems worthwhile; not burying it deeper within an auditor's report, so that when the audit comes out there are six booklets and one of them may or may not be on the environment—with Canadians telling all of us that this is the leading critical issue right now.


Les règles d'admissibilité en matière de participation aux appels d'offres et aux contrats de subvention, ainsi que celles qui concernent l'origine des fournitures, devraient être fixées conformément à l'évolution récente intervenue au sein de l'Union européenne en ce qui concerne le déliement de l'aide, mais devraient laisser suffisamment de souplesse pour pouvoir réagir aux nouvelles évolutions dans ce domaine.

Rules determining the eligibility of participation in tenders and grant contracts, as well as rules concerning the origin of supplies should be laid down in accordance with recent developments within the European Union concerning the untying of aid, but should leave the flexibility to react to new developments in this field.


Sur la base de l'analyse stratégique de la politique énergétique, l'UE pourra renforcer le dialogue avec les pays producteurs et réagir de manière plus efficace en cas de crise d'approvisionnement.

On the basis of the Strategic EU Energy Review, the EU will be able to step up dialogue with producer countries and to respond more effectively to energy supply crises.


- Avec suffisamment de flexibilité pour réagir à un environnement en évolution rapide comme dans le cas de situations d’après crise relevant du volet 2.

- With sufficient flexibility to respond to a rapidly changing environment, as in the case of post-crises addressed under component 2.


La liquidité pourra ainsi réagir rapidement à un différentiel de cours.

This will enable liquidity to respond quickly to price differentials.


22. La Commission comprend également l'importance économique que revêt, pour le secteur aéronautique, la mise en place d'un environnement normatif suffisamment souple pour réagir aux variations des circonstances économiques et des besoins opérationnels, mais aussi suffisamment strict pour préserver les importants droits d'accès au marché négociés par les États membres ces cinquante dernières années.

22. The Commission also understands the economic importance to the aviation industry of providing a regulatory environment that is flexible enough to react to changes in economic circumstances and operational requirements, yet which is strong enough to preserve important market access rights that have been negotiated by Member States over the past fifty years.


Ce n'est qu'en exerçant une surveillance rigoureuse et systématique de la politique d'aide de chaque pays - et de l'évolution de sa propre politique - que la Commission pourra faire face suffisamment tôt aux problèmes qui se poseront à l'avenir dans ce domaine.

Only by monitoring national state aids policy - and the progress of its own policy - on a rigorous and systematic basis can the Commission tackle future state aids problems sufficiently in advance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra pas réagir suffisamment ->

Date index: 2022-09-16
w