Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi près qu'il pourra approcher
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire
La peinture devra être sèche à cœur
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le requérant devra prouver

Vertaling van "pourra et devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


la peinture devra être sèche à cœur

paint shall dry hard


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La diffusion de ces informations devra notamment permettre d'aider les jeunes dans leurs choix d'études et de carrières et pourra être utile aux politiques d'éducation et aux établissements scolaires dans l'adaptation de leurs programmes.

Dissemination of this information should help young people in their choice of studies and careers and may serve as guidance to education policymakers and teaching establishments in adapting their programmes.


Le Secrétaire général pourra et devra lever l’immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l’Organisation.

The Secretary-General shall have the right and the duty to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations.


Durant cette phase, le financement par l’émission d'obligations pourra et devra figurer dans les appels d’offres pour les projets de PPP dont la construction et le financement sont régis par des contrats de concession.

The pilot initiative will require and enable bond financing to be included in tenders for PPP projects where construction and financing are outlined in concession agreements.


Par conséquent, à défaut d’annulation de l’arrêt attaqué, la Commission devra adopter une telle nouvelle décision, que M. Meierhofer pourra, le cas échéant, attaquer par un nouveau recours.

Consequently, unless the judgment under appeal is set aside, the Commission must adopt a new decision, which Mr Meierhofer can challenge, if he wishes, in a fresh action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un État membre prêtant assistance à un ressortissant d'un autre État membre est tenu d'obtenir préalablement l'autorisation de son État membre d'origine qui devra ensuite rembourser l'État membre prêtant assistance mais pourra à son tour demander à son ressortissant de le rembourser.

An assisting Member State has to ask prior authorisation from the citizens' Member State of origin, which then has to reimburse the assisting Member State but can ask reimbursement from his/her citizen.


Suite à ses travaux, le ministre de l'Environnement du Québec prépare actuellement une politique qui pourra et devra être complémentaire à la loi actuelle et aux changements que nous nous apprêtons à apporter.

As a result, the Quebec minister of the environment is preparing a policy that can and must complement the current legislation and the changes that we are in the process of making.


L'article 3, paragraphe 2, du protocole de Kyoto indique que chacune des parties au protocole de Kyoto visées à l'annexe I de la CCNUCC devra avoir accompli en 2005, dans l'exécution de ses engagements au titre du protocole, des progrès dont elle pourra apporter la preuve.

Article 3(2) of the Kyoto Protocol requires Parties to the Protocol included in Annex I to the UNFCCC to have made demonstrable progress in achieving their commitments under the Protocol by 2005.


Le montant total qui devra être remboursé pour l'ancienne période ne pourra être déterminé qu'après l'achèvement de tous les contrôles.

The total amount that will have to be reimbursed for the old period can only be determined once all the checks have been completed.


De plus, les lobbyistes devront obligatoirement observer le code de déontologie, et le conseiller en éthique non seulement pourra mais devra enquêter au sujet des infractions au code.

As well, it will now be mandatory for lobbyists to comply with the code. The ethics counsellor will be required, rather than just empowered, to investigate breaches of the code.


A cet égard, je pense plus particulièrement, au contrôle technique des automobiles mais aussi à la grande contribution que l'industrie pétrolière pourra et devra apporter, en améliorant la qualité du carburant et en diminuant drastiquement la teneur en souffre dans le gazole.

In this connection, I am thinking more especially of the roadworthiness testing of motor vehicles but also of the major contribution which the oil industry can and must make by improving motor fuel quality and drastically reducing the sulphur content of gasoil.




Anderen hebben gezocht naar : aussi près qu'il pourra approcher     le requérant devra prouver     pourra et devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra et devra ->

Date index: 2024-11-04
w