Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi près qu'il pourra approcher
Martin pourra aussi répondre à vos questions.

Vertaling van "pourra aussi répondre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


aussi près qu'il pourra approcher

as near to as she can safely get [ as near as she safely can get ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Martin pourra aussi répondre à vos questions.

Martin will also be able to answer your questions.


Je pense que M. Gibson pourra aussi répondre à la question de savoir comment on peut isoler cela entièrement.

I think the question of how we can isolate that entirely may be answered by Professor Gibson as well.


Je voudrais aborder toute la question de la dette des étudiants et je vais demander plus particulièrement à Jim Sharpe— et Stella pourra aussi répondre puisqu'elle a soulevé la question à propos de l'accès des femmes à des programmes d'éducation—quelle est la situation que vous constatez dans le travail que vous faites à propos de la dette des étudiants?

I'd to talk about the whole issue of student debt, and I'd like to ask specifically Jim Sharpe—and I think maybe, Stella, you mentioned it in terms of women being able to get into educational programs—what are you finding in your work about student debt?


Le promoteur pourra aussi répondre aux préoccupations raisonnables et pertinentes de l'autorité responsable de l'utilisation du sol et de la collectivité qu'elle représente.

The company could also respond to the reasonable and pertinent concerns of the land-use authority and of the community it represents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je remercie M. Weber d’accepter ma question. J’espère que le président Barroso pourra lui aussi y répondre, parce qu’elle s’adresse d’abord à lui.

– Mr President, I would like to thank Mr Weber for taking my question, which I would hope that perhaps President Barroso might also answer, because it is primarily directed at him.


En ce qui concerne la question posée par M Beňová sur les droits fondamentaux, c’est précisément pour donner ce nouveau signe d’engagement que j’ai décidé de créer – et d’ailleurs la proposition venait du Parlement européen, même si j’étais déjà convaincu - un poste de commissaire chargé des droits fondamentaux et des libertés individuelles, qui s’occupera aussi de la question des minorités, bien sûr, et lui, ou elle, pourra répondre à la commission des pétitions, qu’on a mentionnée ici.

With regard to Mrs Beňová’s question about fundamental rights, it is precisely in order to give this new sign of commitment that I decided to create – and I would add that the proposal came from the European Parliament, even though I was already convinced on the matter – the post of commissioner responsible for fundamental rights and individual freedoms. The commissioner will also deal with the issue of minorities, of course, and he or she will be able to report to the Committee on Petitions, which was mentioned here.


Il existe d’autres exigences tout aussi urgentes, sans lesquelles l’Europe ne pourra pas fonctionner, comme un budget digne de ce nom et de véritables politiques pour répondre aux grands défis que la vie moderne nous impose: l’énergie, le changement climatique, le fossé Nord-Sud et ainsi de suite.

There are other equally urgent requirements, without which Europe will be unable to function. These include a budget worthy of the name, and genuine policies for tackling the major challenges that modern life is throwing at us: energy, climate change, the North-South divide, and so on.


Peut-être que, en répondant à ma question complémentaire, il pourra aussi répondre à la première.

Perhaps when the minister responds to my supplementary question, he could answer my first question.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais adhérer aux réflexions de Mme Villiers sur la présence du Commissaire Bolkestein, que nous avons la chance, je crois, de pouvoir compter parmi nous dans un débat aussi bref que celui-ci, et qui pourra nous répondre presque immédiatement.

– (ES) Mr President, I would like to add my voice to the comments of Mrs Villiers regarding the presence of Commissioner Bolkestein and I believe it is fortunate that, in a debate as brief as this one, we have the Commissioner present so that he can reply to us almost immediately.


Fort bien. Mais elle pourra, et devra aussi faire des propositions sur le contenu, afin de répondre à ces questions que se posent souvent nos concitoyens sans obtenir de réponses claires.

This is all very well, but it can and must also make proposals on content, in response to those questions which the citizens often ask without receiving a clear reply.




Anderen hebben gezocht naar : aussi près qu'il pourra approcher     pourra aussi répondre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra aussi répondre ->

Date index: 2023-05-10
w