Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra accéder rapidement " (Frans → Engels) :

En sortant, le trafic maritime pourra accéder rapidement à tous les autres docks de la rive gauche de l’Escaut : le dock de Doel, celui de Verrebroek, celui de Vrasene et les bassins portuaires Nord et Sud.

The lock will give shipping rapid access to all other docks on the Left Bank: the Doel dock, the Verrebroek dock, the Vrasene dock and the North and South Insteek dock.


C’est un nouveau pas en direction de l’union des marchés de capitaux. J’espère que le Parlement européen pourra rapidement adopter une position sur ce texte afin que plus d’entreprises puissent accéder aux financements dont elles ont besoin pour se développer».

This is another step forward for the Capital Markets Union: I hope the European Parliament can now agree on its position quickly so more businesses can get funding to expand".


96. est d'avis, étant donné que l'industrie européenne revêt une importance capitale et que l'économie numérique connaît une croissance beaucoup plus rapide que le reste de l'économie, que la transformation numérique de l'industrie est essentielle à la compétitivité de l'économie européenne et à la transition énergétique, mais qu'elle ne pourra réussir que si les entreprises européennes prennent conscience de son importance, en ce qu'elle ouvrira la voie à une efficacité accrue et permettra d'accéder ...[+++]

96. Believes that, in light of the central importance of European industry and of the digital economy growing much faster than the rest of the economy, the digital transformation of industry is essential for the competitiveness of the European economy and its energy transition, but can only be successful if European companies understand its significance in terms of increased efficiency and access to untapped potential, with more integrated and connected value chains able to respond quickly and flexibly to consumer demands;


Au vu des nouvelles règles instaurées par le traité de Lisbonne, qui prévoit d’impliquer beaucoup plus étroitement le Parlement dans la conclusion des accords internationaux, et étant donné la levée des réserves exprimées précédemment au niveau du Conseil, je propose que le Parlement marque son accord pour la conclusion de ce protocole et j’espère que le Liechtenstein pourra accéder le plus rapidement possible à l’espace Schengen.

In view of the new rules of the Treaty of Lisbon, which allow Parliament to be associated with the conclusion of international agreements in a much closer way, as well as the fact that the reservations existing in the Council have been lifted, I propose that Parliament gives its consent to the conclusion of this protocol, and I hope that Liechtenstein can join Schengen as soon as possible.


Grâce à l'accès Internet haute vitesse, le talent créateur local pourra se développer et accéder rapidement à des marchés éloignés grâce à une multitude de plates-formes numériques.

With high-speed Internet, local creative talent can be developed and have ready access to far away markets quickly via a multitude of digital platforms.


S'il est allégué qu'une infraction sexuelle s'est produite à Cold Lake, en Alberta, la police locale, qui fait enquête sur cet incident, pourra accéder rapidement à la base de données afin de déterminer quel délinquant sexuel réside dans la région où l'infraction a été commise.

If an alleged sexual offence is reported in Cold Lake, Alberta, the local police force, which is responsible for investigating the incident, will be able to access the database quickly to determine which sex offenders live in the region where the offence was committed.


Il est indispensable de rétablir rapidement le difficile équilibre entre les tribus et les groupes ethniques de ce pays, pays dont la diversité nous est connue à travers l’ancien royaume de Bouganda et ses Kabaka, mais qui comprend beaucoup d’autres royaumes anciens et beaucoup d’autres tribus, et qui ne pourra accéder à la démocratie que sur la base de l’État de droit et grâce à un équilibre scrupuleux entre les races et les groupes ethniques.

It is vitally necessary to restore the precarious balance between the tribes and ethnic groups of this country, whose diversity is known to us from the days of the Kingdom of Buganda under the Kabaka, which also includes many, many other ancient kingdoms and tribes and will have a democratic future only on the basis of the rule of law and if the balance of races and ethnic groups is carefully maintained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra accéder rapidement ->

Date index: 2023-09-10
w