Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi tenez-vous à rester un leader?
Pourquoi vous identifier?
Présentez-vous à l'entrepôt

Vertaling van "pourquoi vous présentez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Pourquoi tenez-vous à rester un leader?

What keeps you committed to being a leader?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous ne cessez de parler dans votre rapport de l'existence éventuelle d'un transporteur dominant.Donc, vous êtes en train de supposer qu'il pourrait n'y avoir qu'un transporteur dominant et c'est pourquoi vous présentez votre proposition concernant les services régionaux.

It's all through your report that in the event there is one dominant carrier.So you are speculating that in the event there is a dominant carrier at the end of the day, here is your proposal to look after regional services.


Alors, je ne comprends vraiment pas pourquoi vous présentez maintenant le projet de loi C-19.

I am really confused as to why you now bring up Bill C-19.


Si, Monsieur le Commissaire, alors même que vous la présentez, vous dites déjà que la directive doit être révisée plus rapidement que prévu, et si divers orateurs disent maintenant «C’est la faute du Conseil, mais nous, le Parlement européen, sommes du bon côté», je dois alors vous demander: Pourquoi ne disons-nous pas simplement «non» demain?

If, Commissioner, even as you are presenting this, you are already saying that the directive needs to be revised sooner than planned, and if various speakers are now saying ‘It is all to do with the Council, but we, the European Parliament, are on the right side’, then I have to ask: Why do we not just say ‘no’ tomorrow?


C’est pourquoi, dans le rapport de M. Goepel, nous avons demandé que cet ajustement du quota soit effectué à l’avenir, non pas au moyen d’une augmentation linéaire, comme dans la proposition que vous nous présentez aujourd’hui, mais plutôt sur la base de l’écart existant entre la structure actuelle et la structure que le secteur devrait avoir, comme vous l’avez dit, pour être compétitif et faire face au marché seul.

Therefore, in Mr Goepel’s report, we have asked for this adjustment of the quota to be done in future, not by means of a linear increase, as in the proposal that you are putting forward now, but rather based on the gap that exists between the current structure and the structure that the sector should have, as you say, in order to be competitive and face up to the market alone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais vous expliquer pourquoi. Vous commencez par dire qu'il faut revoir la production animale et vous vous présentez ensuite devant ce Parlement comme le champion de l'agriculture productiviste et exportatrice en disant : "je ne peux pas vacciner parce que je porterais préjudice aux exportations".

You then present yourself to this Parliament as the master of an agriculture that is focused on intensive production and exports. In other words, you are saying ‘I cannot vaccinate livestock because if I did, I would harm exports’.


Vous faites alors la différence entre un rapport que vous nous présentez selon l'article 152 et celui-ci, que vous nous présentez selon l'article 37 et l'article 152, et vous nous dites que c'est pourquoi nous avons besoin d'un renvoi séparé à la comitologie.

Then you differentiate between what applies to a report tabled to us under Article 152 alone and this report, which you have tabled under both 37 and 152 and you say that is why we need separate references to comitology.


- (DA) Madame la Présidente, Monsieur Prodi, j'applaudis à votre proposition visant à opérer une décentralisation radicale des activités de l'Union, mais je vous demande: pourquoi présentez-vous alors un recueil de lois centralisateur?

– (DA) Madam President, Mr Prodi, I should like to applaud your proposal for a radical decentralisation of the Union’s activities and ask why, then, you are proposing a legislative programme which would lead to centralisation.


Pourquoi ne présentez-vous pas des mesures législatives pour aider ces gens?

Why are you not bringing in legislation for them?


Madame la ministre, j'aimerais savoir pourquoi vous revenez sur des changements antérieurs qui avaient reçu la pleine approbation du FMI, et pourquoi vous présentez cette nouvelle loi qui va carrément dans la mauvaise direction, comme l'affirme le FMI, qui s'inquiète de vous voir vous engager dans cette voie.

I would like to ask you, Minister, why you are going back on changes you made that were very much supported by the IMF, and why you're introducing this legislation, which is heading in exactly the wrong direction, as reported by the IMF—they're concerned you're now going in the wrong direction.


Le sénateur Joyal : Pourquoi ne présentez-vous pas votre projet de loi, sénateur Stratton?

Senator Joyal: Why do you not introduce your bill, Senator Stratton?




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi vous identifier     présentez-vous à l'entrepôt     pourquoi vous présentez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi vous présentez ->

Date index: 2023-02-14
w