Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Vertaling van "pourquoi nous soumettrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est pourquoi nous soumettrons plusieurs amendements au débat, qui, s’ils n’étaient pas adoptés, nous conduiraient à voter contre.

Accordingly, we shall submit several amendments in the course of this debate, and if those amendments are not adopted we will vote against.


Nous savons également que les coûts les plus élevés sont imputables au droit européen sur les sociétés et c’est pourquoi la première proposition que nous soumettrons porte sur ce domaine.

We also know which area gives rise to the highest costs, namely European company law, which is why we have now put forward the first proposals relating to that area.


Autre domaine politique en matière de justice et affaires intérieures qui intéresse fortement les citoyens, en particulier ceux des nouveaux États membres, c’est l’extension de la libre circulation à toute l’Europe, et c’est pourquoi nous voulons entamer les préparatifs à l’élargissement de l’espace Schengen de manière à ce qu’il puisse être terminé en 2008. En outre, lors du Conseil européen, nous soumettrons un rapport sur l’approfondissement de la politique européenne de voisinage.

Another area of policy in justice and internal affairs that matters a great deal to people – particularly to those in the new Member States – is the extension of freedom to travel throughout the EU, and that is why we want to bring forward preparations for enlarging the Schengen area in such a way that the process can be completed in 2008. We will also, at the European Council, be submitting a report on the further development of the European Neighbourhood Policy.


C'est pourquoi nous soumettrons demain nos amendements au vote par appel nominal, pour que le public puisse être le témoin de votre hypocrisie.

Tomorrow, then, we will be putting our amendments to a vote by roll call in order to expose your hypocrisy to the public gaze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous ne soumettrons pas aujourd’hui cette résolution au vote.

That is why we are not putting this resolution to the vote today.


On aurait raison de se méfier; voilà pourquoi nous ne vous remettons pas notre mémoire aujourd'hui. Nous vous le soumettrons la semaine prochaine, avec tous les renseignements nécessaires disponibles, espérons-le.Nous avons tendance à dire aux gens de faire leur travail, alors nous voulons vous fournir tous les renseignements utiles.

So one has to be wary, which is one of the reasons why our submission isn't going in today; it's going in next week, hopefully with as much of the reference information.We tend to tell people to do their own work, so part of that is to supply all the references with it.




Anderen hebben gezocht naar : est pourquoi nous     pourquoi nous soumettrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous soumettrons ->

Date index: 2021-03-31
w