Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Traduction de «pourquoi nous posons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maintenant, votre question précise à savoir pourquoi nous posons ces deux questions, cela tient au fait que de 1971 à 1991, à tous les recensements ou presque, nous posions la question sur la langue « le plus souvent » parlée à la maison, et même en 1996., Par la suite il y a eu des pressions de la part des communautés francophones et également par le Commissariat aux langues officielles.

You wish to know why we ask these two questions. That is because with almost every census, from 1971 to 1991 and even in 1996, we asked the question about the language " most often'' spoken at home.


Et nous nous posons la question de savoir pourquoi nos mesures sont inefficaces et pourquoi les tyrans se moquent de nous.

And we wonder why our measures are ineffective and tyrants laugh at us!


Voilà le problème et voilà pourquoi nous posons les questions.

That is the problem and that is why we are asking the questions.


C'est pourquoi nous posons des questions là-dessus tous les jours.

That is why we have been asking questions about the issue every day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous nous posons en tant que partenaire et intermédiaire; c’est pourquoi nous proposons nos bons offices aux parties.

That is why we stand ready as a partner and as an intermediary; that is why our good offices are at the parties’ disposal.


C’est pourquoi nous posons au Conseil et à la Commission la question essentielle de savoir ce qu’il en est de la mise en œuvre des accords et des décisions qui font partie intégrante de l'acquis communautaire, ce qu’il en est du calendrier et pourquoi il y a tant de retards dans ce domaine.

Hence, our main question to the Council and to the Commission is, what is the current state of play as regards the implementation of the agreements and resolutions which form part of the acquis communautaire, what is the timetable here and why are there still so many delays in this area?


C'est pourquoi la Commission, en proposant ce cadre, a posé des conditions qui rencontrent, pour l'essentiel, notre assentiment, si nous voulons atteindre la clarté juridique sur ces questions dont nous avons discuté sans tabou et si nous posons le principe du libre-échange et de la concurrence.

For this reason, the Commission has given us a head start by means of this framework, and one with which we basically agree, in cases where we want to establish legal certainty on issues that we have openly debated and in cases where we want to declare the free market, competition in the market, to be a fundamental principle.


C'est pourquoi nous - c'est-à-dire la commission de l'emploi et des affaires sociales - posons au Conseil et à la Commission une question orale accompagnée d'une proposition de résolution. En l'occurrence, je représente le président de la commission précitée, Michel Rocard.

We – by which I mean the Committee on Employment and Social Affairs, whose Chairman, Michel Rocard, I represent – are therefore putting an oral question to the Council and Commission, coupled with a motion for a resolution.


Voilà pourquoi nous posons cette question au gouvernement. C'est une affaire de politique.

That is why we are putting this question to the government as a policy matter.


Sergent, vous avez assisté à la séance précédente et vous comprenez pourquoi nous posons ces questions et nous tenons la séance : nous essayons de voir s'il est nécessaire et souhaitable d'adopter le projet de loi C-40.

Sergeant, you were here for our earlier session and understand why we are asking these questions and having this session: We are trying to gain an insight as to the need and desirability of Bill C-40.




D'autres ont cherché : est pourquoi nous     pourquoi nous posons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous posons ->

Date index: 2021-07-12
w