Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Traduction de «pourquoi nous donnons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi nous donnons à cette organisation la formation et les outils nécessaires pour assurer la sécurité des eaux canadiennes. Notre gouvernement y a investi plus de 1,4 milliard de dollars, notamment pour les nouveaux patrouilleurs semi-hauturiers de catégorie Hero et pour les navires hauturiers de recherche scientifique.

Our government has invested more than $1.4 billion, including critical funding for the new Hero Class midshore patrol vessels, as well as for offshore fisheries science vessels.


Nous croyons que les parents savent ce qui convient le mieux à leurs enfants. C'est pourquoi leur donnons le choix en matière de services de garde, au moyen de la prestation universelle pour la garde d'enfants d'un montant de 100 $ par mois, car nous savons que les parents savent que le gouvernement conservateur est le seul qui défendra leurs choix.

We believe that parents know what is best for their children, which is why we are providing choice in child care, $100 a month with the universal child care benefit, because we know that parents know that our Conservative government is the only one that will stand up for choice for them.


Je voudrais encourager vivement la Commission à en prendre note, parce que si nous commençons les débats sur ce sujet l’année prochaine, il est, à mon avis, important que nous sachions pourquoi nous donnons ces allocations supplémentaires.

I should like to urge the Commission to take note of it, because if we start the debates on it next year, then it is important, to my mind, that we know why we give these extra allowances.


Si nous voulons donner aux femmes le droit de prendre des décisions concernant leur corps, pourquoi ne donnons-nous pas la même chance à leurs enfants non nés de décider de vivre ou de mourir?

If we want to give women the right to make decisions concerning their bodies, why do we not give their unborn children the same opportunity to decide between life or death?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous donnons un avis favorable au rapport et à l’adhésion de la Communauté européenne à la Conférence de La Haye.

That is why we are in favour of the report and of the accession of the European Community to the Hague Conference.


Pourquoi ne donnons-nous pas un vrai pouvoir aux citoyens et ne leur permettons-nous pas d’élire directement le président de la Commission, par exemple, ou pourquoi ne créons-nous pas la possibilité d’un référendum européen collectif - donc non pas 25 ou 27 petits référendums, mais un véritable référendum européen - ou pourquoi ne créons-nous pas un véritable espace politique européen, en d’autres termes une res publica européenne?

Why do we not give the citizens real power and get them to directly elect the President of the Commission, for example, or create the possibility of a European collective referendum – so not 25 or 27 small referendums, but a true European referendum – or why do we not create a truly European political space, in other words a European res publica?


Voici donc ma question: pourquoi ne donnons-nous pas tout simplement pleine autonomie à nos Premières nations, ce qu'elles réclament, ne leur donnons-nous pas l'argent et ne les laissons-nous pas en faire ce qu'elles veulent?

My question is this: why don't we just give our first nations complete autonomy, which they want, give them the money and let them do what they want with the money?


Pourquoi nous donnons-nous tant de mal pour faire valoir ces clauses, telles que celles contenues dans l’accord de Cotonou?

Why do we find it so difficult to enforce these clauses – such as those contained in the Cotonou Agreement?


Ni lui ni le gouvernement n'ont peur des résultats de la commission et c'est pourquoi nous donnons au juge Gomery l'occasion de faire son travail sans ingérence quotidienne.

He is not afraid and the government is not afraid of the results from that commission, which is why we are allowing Justice Gomery to do his work and not interfering on a day to day basis.


Pourquoi ne donnons-nous pas aux enfants une chance en élaborant une mesure législative à la défense de leur intérêt supérieur?

Why do we not give kids a chance by fixing a law that has their best interests in mind?




D'autres ont cherché : est pourquoi nous     pourquoi nous donnons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous donnons ->

Date index: 2021-02-07
w