Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "pourquoi ne sort-elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi la corrélation est-elle si forte entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis?

Why Are the Canadian and U.S. Unemployment Rates So Highly Correlated?


Les déficits budgétaires : pourquoi les tendances sont-elles différentes au Canada et aux États- Unis?

Budgetary deficits: why are Canadian and American trends diverging?


Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourquoi cette Europe n’est-elle pas assez «téméraire» pour dire ce qui doit maintenant être fait? Pourquoi ne sort-elle pas de sa retraite?

Why is it that Europe is not bold enough to say what is now to be done? Why does it not break cover?


En procédant de la sorte, elle a constaté que les mesures étaient limitées à ce qui était strictement nécessaire pour établir des conditions égales en matière de contributions sociales et fiscales et que, de ce fait, elles favorisaient le développement et la concurrence et une libéralisation plus poussée du secteur postal.

In doing so, it noted that the measures were limited to what was strictly necessary to establish a level playing field for social security contributions and tax payments and ultimately would therefore favour the development of competition and further liberalisation of the postal sector.


En procédant de la sorte, elle assurera au secteur privé la stabilité à long terme sont il a besoin pour prendre des décisions rationnelles d'investissement dans le secteur des sources d'énergie renouvelables afin de lancer l'Union européenne sur la voie d'un avenir énergétique plus propre, plus sûr et plus concurrentiel.

In doing so, it will provide the business community with the long term stability it needs to make rational investment decisions in the renewable energy sector so as to put the European Union on track towards a cleaner, more secure and more competitive energy future.


Pourquoi ne poussent-elles pas des cris de joie et, leur avis ayant été demandé, pourquoi n’utilisent-elles pas leurs réponses pour se féliciter de cette proposition de directive? Pourquoi les petites et moyennes entreprises ne réclament-elles pas que nous mettions en œuvre cette directive immédiatement?

Why are they not shouting with joy and, upon being consulted, using their answers to praise the proposal for a directive? Why are small and medium-sized enterprises not demanding that we implement this directive in one go?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors qu'il existe un intérêt légitime à agir de la sorte, elle doit également pouvoir adopter des décisions constatant qu'une infraction a été commise dans le passé, même sans imposer d'amende.

Provided there is a legitimate interest in doing so, the Commission should also be able to adopt decisions which find that an infringement has been committed in the past even if it does not impose a fine.


Si elles sont à ce point dénuées de propos, comme le prétend le gouvernement tchèque, pourquoi ne sont-elles pas levées sans équivoque ?

If the decrees have indeed lapsed, as the Czech government maintains, why were they not unambiguously annulled?


En procédant de la sorte, elle ne restreindrait pas la concurrence, contrairement à ce que d'aucuns ont prétendu.

Framed this way, legislation would not restrict competition, as is sometimes claimed.


Si la France avait de nouvelles preuves concernant la sécurité du bœuf britannique, pourquoi n’en a-t-elle pas fait part à la Commission avant la levée de l’embargo en août 1999 - pourquoi a-t-elle attendu jusqu’à aujourd’hui et pourquoi retarde-t-elle indéfiniment sa levée de l’embargo ?

If France had new evidence as to the safety of British beef why did the French Government not bring this information to the Commission before the ban was lifted in August 1999 – why wait until now and delay and delay and delay?


Pourquoi la Commission ne publie-t-elle pas le rapport susmentionné, qu'elle a elle-même commandé, et pourquoi n'entreprend-elle pas d'avertir, d'informer et de proposer des mesures concrètes pour protéger la population des régions touchées par les bombes?

Why does the Commission not publish the abovementioned report, which it commissioned itself, and why does it not issue warnings, information and practical proposals for the protection of the population in the regions affected by the bombing?


De sorte, elles sont reprises dans les rapports de ces deux pays.

This being the case, they are included in the reports of both these countries.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     pourquoi ne sort-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi ne sort-elle ->

Date index: 2021-07-09
w