Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi l'europe s'efforce » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi l'Europe s'efforce d'obtenir l'ouverture des marchés avec le Canada – l'un de nos plus proches partenaires, qui partage aussi nos intérêts, nos valeurs, notre respect de l'état de droit et notre conception de la diversité culturelle.

That is why Europe is working to open up markets with Canada – one of our closest partners and one which shares our interests, our values, our respect for the rule of law and our understanding of cultural diversity.


L'Europe s'efforce de trouver des solutions au problème du changement climatique.

Europe has been addressing the issue of climate change.


C'est pourquoi je m'efforce, depuis mon accession à la présidence de la PSC, de promouvoir les activités visant à mieux maîtriser et utiliser davantage le cadre ISSAI pour les normes professionnelles, qui va des principes fondateurs de la déclaration de Lima aux lignes directrices générales pour l'audit.

Since becoming Chair of the PSC, I have therefore focused on encouraging activities aimed at enhancing the knowledge and use of the ISSAI framework for professional standards, ranging from the Lima Declaration as the founding principle to the general auditing guidelines.


C'est pourquoi l'Agence devrait s'efforcer en permanence d'accroître encore la qualité et la pertinence de ses produits.

This is why the Agency should continuously strive to further enhance the quality and relevance of its products.


C'est pourquoi nous devons nous efforcer de combattre le dumping social en Europe.

And for that reason we must do all we can to combat social dumping in Europe.


Si nous ajoutons à ces considérations d’ordre purement géographique le fait que de nombreux pays de la région sont aussi des États membres de l’Union, nous serons mieux en mesure de comprendre pourquoi l’Europe s’efforce depuis de nombreuses années de renforcer ses relations avec les pays situés dans cette région.

If to these purely geographical considerations we add the fact that many countries in the region are also Member States of the Union, we will be in a better position to understand why Europe has, for many years, been working to strengthen relations with the countries in this area.


Les conservateurs et les nationalistes qui s’opposent au traité devraient nous dire pourquoi ils préfèrent garder l’Union sous sa forme actuelle, inefficace et pataude, et pourquoi ils s’efforcent de préserver les prétentions absurdes de souveraineté des États-nations alors que l’important est de faire fonctionner l’interdépendance entre les États et les citoyens - une interdépendance clarifiée et confirmée par ce traité.

Conservative and nationalist opponents of the Treaty should tell us why it is that they prefer to stick with the present, ineffective and clumsy Union and why they seek to retain for the nation state the absurd pretentions to nation sovereignty, when what actually matters is to make the interdependence between states and citizens work – an interdependence which is clarified and entrenched in this Treaty.


Beaucoup de familles sont dans le besoin: c'est pourquoi elles s'efforcent d'accroître le revenu de la famille en gardant les enfants à la maison pour qu'ils y travaillent.

Many families suffer economic hardship; therefore they try to augment domestic income by keeping children at home to work.


C'est pourquoi la Communauté devrait s'efforcer de promouvoir un niveau de protection aussi élevé que possible afin de sauvegarder la santé publique en ce qui concerne la qualité et la sécurité des tissus et des cellules.

The Community should therefore endeavour to promote the highest possible level of protection to safeguard public health regarding quality and safety of tissues and cells.


Affirmer que l’histoire de l’Europe commence avec Charlemagne et qu’elle se déroule dans la confrontation avec Byzance, ce n’est pas seulement adultérer l’histoire, c’est aussi, par le truchement du Musée et du Grand Livre de l’Europe, s’efforcer d’inculquer ignorance, racisme et intolérance aux Européens.

The view that the history of Europe really begins with Charlemagne and that it develops in opposition to Byzantium not only distorts history but attempts by means of the Museum and the Great Book of Europe to indoctrinate Europeans with ignorance, racism and intolerance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi l'europe s'efforce ->

Date index: 2025-08-26
w