Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
QQQOCP

Vertaling van "pourquoi je n’avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi je n'avais pas choisi d'ajouter le paragraphe (4).

That is why I did not choose to add subsection (4).


Lorsque j'ai lu l'amendement 28, il m'a fait comprendre pourquoi j'en avais assez de toutes ces inepties.

When I read Amendment 28 it made me realise why I have had enough of all this nonsense.


Il a envoyé un document très complet signalant pourquoi je n'avais pas en fait perdu ma citoyenneté, si l'on considère la loi elle-même, la loi canadienne, qui était en vigueur alors.

He sent quite a comprehensive document pointing out why I hadn't in fact lost my citizenship, if you looked at the real law, the Canadian law, that was particular at the time.


Mais je me suis retrouvé dans une situation intenable où, entre les deux témoins qu'entendait ce matin le Comité du Règlement, j'ai dû me précipiter au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles pour présenter un recours au Règlement et expliquer à mes collègues pourquoi je n'avais pas été là — puisque que je n'étais alité ni à l'hôpital ni chez moi et que je n'étais pas non plus en voyage.

However, I found myself in the untenable position whereby, between the two witnesses that the Rules Committee was hearing this morning, I rushed to the Legal and Constitutional Affairs Committee to raise a point of order and to explain to my colleagues why I was not there — because I was not sick in the hospital or at home, and I was not travelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je fais référence à un commentaire formulé par M. Rogalski lors de la séance d’hier soir. La raison pour laquelle je fais usage de mon droit de réponse est que M. Rogalski, qui jusqu’ici ne s’est jamais illustré dans cette Assemblée - c’est pourquoi je n’avais aucune idée de qui il s’agissait -, m’a décrit comme le fruit de l’union de Karl Marx et Rosa Luxembourg.

I am referring to a comment made by Mr Rogalski during the sitting last night, and the reason why I am making use of my right to respond is that Mr Rogalski, who has not hitherto made much of a mark on this House – which is why I had no idea who he was – described me as the fruit of the union of Karl Marx and Rosa Luxemburg, which is, of course, a pretty extraordinary thing to say.


Dans cette proposition, cette approche n’a pas été entièrement suivie. C’est pourquoi, initialement, j’avais des réserves sur un certain nombre de rubriques de cette proposition de la Commission et de la proposition du rapporteur.

In this proposal, this line of approach has not been followed completely, and that is why, initially, I had my reservations about a number of sections of the Commission’s proposal and the rapporteur’s proposal.


- Monsieur le Président, dans cette même assemblée, le 26 octobre 2000, j'avaisjà exposé pourquoi les commissions bancaires sur les paiements transfrontaliers en Europe, à leur niveau actuel, résultent d'obstacles techniques qui disparaîtront avec le temps, espérons-le, mais qui sont pour le moment incontournables.

– (FR) Mr President, on 26 October 2000, I explained to Parliament why the current level of bank charges on cross-border payments in Europe are due to technical obstacles which will disappear in time, or so we hope, but which are currently unavoidable.


Voilà pourquoi j'avais préconisé pour ces fonds une clause, dite "du grand-père", illimitée.

That is why I had advocated a clause for these funds, a so-called ‘grandfather’ clause, which would be unrestricted.


Des gens m'ont demandé pourquoi je n'avais pas posé de questions sur le budget.

People have asked me why I have not actually asked a question about the budget.


Je n'ai pas rédigé ni présenté un mémoire à l'attention du Comité permanent; c'est pourquoi je n'avais pas l'intention de formuler un long propos.

I did not prepare or submit a brief for review by the standing committee, so I was not intending to make a long statement.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     pourquoi je n’avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je n’avais ->

Date index: 2021-10-21
w