Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi j'aimerais souligner » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi j'aimerais souligner que le partenariat avec le secteur privé est extrêmement important lorsqu'il s'agit de technologie informatique.

That is why I would like to emphasize that private partnering is extremely important when talking about computer technology.


Or, j'aimerais souligner aujourd'hui pourquoi le budget à l'étude est si important pour les Canadiens, et surtout pour les habitants de ma circonscription, Calgary-Centre.

However, I would like to point out today why this particular budget is extremely important for all Canadians, and that it has special significance for people from my constituency of Calgary Centre.


C'est pourquoi j'aimerais souligner que le marché unique est en danger aujourd'hui.

That is why I would like to point out that the single market is now in danger.


C'est pourquoi j'aimerais souligner que le marché unique est en danger aujourd'hui.

That is why I would like to point out that the single market is now in danger.


C’est pourquoi j’aimerais souligner la nécessité de créer des structures adéquates, qui contribueraient à réunir les enfants et leurs parents, ainsi que la nécessité d’une politique sociale axée sur la solidarité.

For this reason, I would like to emphasize the need to create adequate structures, which would help children and parents be together, as well as the need for a social policy that would focus on solidarity.


C’est pourquoi j’aimerais souligner ce qu’a dit le commissaire tout à l’heure: que, concernant l’IET, la question clé était maintenant celle des crédits et du financement.

That is why I would like to underline what the Commissioner stated earlier – that, regarding the EIT, the key issue now is the financing and funding.


C'est pourquoi j'aimerais souligner l'importance de notre considération dans l'évolution de notre capacité d'aider chacun et chacune à atteindre une qualité de vie meilleure et un plus grand espoir pour la santé et pour les générations à venir.

That is why I would like to emphasize the importance of our consideration, at this time in the evolution of our ability to help each one of us to have a better quality of life and greater hope for health and for the generations to come.


Pour ce qui est de savoir pourquoi je réponds aux questions comme je le fais, j'aimerais souligner à l'honorable sénateur que nous avons donné jusqu'à cette semaine des réponses différées à 95 questions depuis que nous avons repris nos travaux à la fin de janvier.

As to why I answer questions the way I do, I should like the honourable senator to know that we have, as of this week, replied to 95 questions via delayed answers since we began this process in late January.


C’est pourquoi j’aimerais m’adresser à M. le commissaire et à M. le président en exercice et leur demander, puisque - comme ils nous l’ont dit - ils sont tout à fait d’accord avec le rapport Morillon, pourquoi ils ne s’en inspirent pas pour enrichir et reformuler leur texte sur le partenariat, dans lequel des questions, telles que celles des Kurdes, de Chypre, de la coexistence pacifique et sans menaces avec les pays voisins de la Turquie, sont absentes du débat substantiel avec la Turquie.

I should therefore like to turn to the Commissioner and the President-in-Office and ask them, given their level of support for the Morillon report – as they themselves have said –, why they were so lacking in inspiration and loath to include in the accession partnership which they formulated issues such as the Kurds, the Cyprus question and peaceful, non-threatening coexistence with Turkey's neighbouring countries, issues which have been left out of the basic debate with Turkey.


C'est pourquoi j'aimerais souligner l'apport important à la société que nous devons à la détermination de soeur Marcelle Mallet qui a fondé, il y a 150 ans, la Congrégation des soeurs de la Charité de Québec et, il y a 140 ans, le Couvent de Lévis, maintenant l'école Marcelle-Mallet.

For this reason, I would like to honour the very significant contribution to society made by Sister Marcelle Mallet, who, 150 years ago, founded the Congrégation des Soeurs de la Charité de Québec, and 140 years ago, the Couvent de Lévis, now the Marcelle-Mallet school.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi j'aimerais souligner ->

Date index: 2024-07-22
w