Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Les cinq « pourquoi »
Mémo
Pense-bête
Pourquoi des politiques d'ajustement positives?
QQQOCP
Quand je pense à demain

Traduction de «pourquoi il pense » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Pourquoi des politiques d'ajustement positives? : recueil de documents de l'OCDE, 1978/79 [ Pourquoi des politiques d'ajustement positives? ]

The case for positive adjustment policies: a compendium of OECD documents, 1978/79 [ The case for positive adjustment policies ]


Les transitions maritales et l'adaptation des enfants : comprendre pourquoi les familles diffèrent les unes des autres et pourquoi les enfants d'une même famille affichent des profils d'adaptation différents

Marital Transitions and Children's Adjustments: Understanding why families differ from one another and why children in the same family show different patterns of adjustment


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le CESE se demande pourquoi les valeurs-limites fixées pour décréter qu'une catastrophe est «majeure» sont maintenus à des niveaux aussi élevés, contraignant le FSUE à ne libérer ses ressources que de manière exceptionnelle et exclusivement par l'activation de ses clauses dérogatoires, et il pense que les seuils minimums des montants afférents qui sont mentionnés concernant l'étendue des dégâts constatés sont particulièrement importants et doivent être abaissés.

The EESC wonders why the thresholds for declaring a disaster to be ‘major’ remain so high; this obliges the EUSF to use its resources only exceptionally and only by applying derogation clauses. It considers the threshold values mentioned regarding the extent of recorded damage to be particularly high, and these should be lowered.


Avant de conclure, j'aimerais faire quelques commentaires au sujet de l'accès ou des droits de circulation obligatoires (0955) L'accès ne figure pas dans le projet de loi, je le sais, mais il y en a apparemment toujours qui en rêvent. Avant de conclure, donc, permettez que j'explique très clairement pourquoi je n'appuie pas cette mesure et pourquoi je pense qu'elle serait mauvaise pour l'industrie.

Wrapping up, I have a few comments on access or forced running rates (0955) Access is not in the bill, I know, but apparently there are some who still yearn for it, so before closing, let me be perfectly clear why I do not support this measure and why I think it's bad for the industry.


Cependant, la société EKORDA n'explique nullement pourquoi le produit obtenu dans le cas d'une faillite/liquidation représenterait seulement un cinquième (20 Mio SKK) du montant que le bénéficiaire lui-même pense pouvoir obtenir de ses débiteurs (98 Mio SKK).

However, EKORDA does not provide any clarification as to why the yield in the bankruptcy/liquidation would be only one fifth (SKK 20 million) of what the beneficiary itself believed it would be able to obtain from its debtors (SKK 98 million).


C'est pourquoi je pense qu'il est temps de faire une proposition qui fasse avancer les négociations.

I believe it is time for proposals which will help to progress the talks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais expliquer pourquoi je pense que l'UE ne devrait pas négliger les intérêts économiques en faveur des préoccupations sociales, ou vice versa.

I want to explain why I believe the EU should not neglect economic interests in favour of social concerns, or vice versa.


Pour atteindre ces objectifs, il convient d'élaborer des politiques spécifiques visant à garantir l'amélioration progressive du caractère professionnel et scientifique des structures sanitaires des États membres de l'Union. Or, la situation de ces structures, comme des politiques sanitaires, dans les pays candidats à l'élargissement accuse un net retard par rapport à celle de l'Union européenne et c'est pourquoi je pense qu'il faut déterminer, au plus vite, grâce à des études ou des simulations dans les États membres, les éventuelles conséquences de l'élargissement de l'Union sur la santé publique.

Given that to achieve such objectives we need to develop specific policies aimed at ensuring the ongoing improvement of professionalism and scientific research in the health structures of the European Union Member States, and given that the current status of the health structures – and health policies – in the candidate countries for enlargement is clearly backward compared with the situation in the European Union, I believe we should urgently take steps, by means of studies or simulations within the Member States, to identify the possible consequences of the enlargement of the Union on public health.


Voilà pourquoi je pense, Monsieur le Ministre Poos, que votre rapport constitue un élément très important destiné à nourrir le grand débat qui s'ouvre sur le cadre institutionnel de l'Union, son efficacité et sa légitimité démocratique.

That is why I think, Mr Poos, that your report is an extremely important element, which will spark off the wide-ranging debate about to open on the institutional framework of the EU, its effectiveness and its democratic legitimacy.


C'est pourquoi je pense - et là je m'adresse tout particulièrement à la présidence du Conseil - que si les gouvernements réunis à Nice adoptent la Charte comme déclaration politique, ils devraient la faire précéder d'une déclaration préliminaire rappelant que la définition et l'évolution des droits des citoyens sont, dans tous les cas, du ressort exclusif des parlements nationaux.

I therefore think, and I am addressing my remarks to the Council Presidency in particular at this point, that if the governments meeting in Nice adopt the Charter as a political declaration, they should preface it with some introductory note to the effect that defining and developing citizens’ rights lies, in all instances, within the exclusive remit of the national parliaments.


C'est pourquoi je pense que l'inclusion du protocole social dans le traité est, à cet égard, primordial, afin d'assurer l'application de la législation sociale et sa mise en oeuvre sur l'ensemble du territoire de l'Union.

This is why I believe that the incorporation of the Social Protocol in the Treaty is vital in this respect, so as to ensure that social legislation applies and is implemented across the territory of the Union as a whole.


C'est pourquoi je pense pour ma part que la Commission devrait proroger INTERREG au-delà de 1993, sous réserve d'y apporter le cas échéant les adaptations nécessaires pour tenir compte de l'expérience acquise et des nouvelles priorités qui s'imposeront pour l'avenir.

Personally, therefore, I believe that the Commission should extend INTERREG beyond 1993, adapting it as necessary to reflect the lessons of experience and the new priorities of the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi il pense ->

Date index: 2024-07-28
w