Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-et-Labrador

Vertaling van "pourquoi elle n’arrivait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela a rendu la situation très difficile: vous avez vu, tout comme moi, des gens attendre désespérément de l’aide et se demander pourquoi elle n’arrivait pas.

That has made it very difficult, as you have watched and we have watched people desperate for help, wondering where the help is.


Cela a rendu la situation très difficile: vous avez vu, tout comme moi, des gens attendre désespérément de l’aide et se demander pourquoi elle n’arrivait pas.

That has made it very difficult, as you have watched and we have watched people desperate for help, wondering where the help is.


Elle était élégante, sublime, entourée de nombreux jeunes admirateurs, mais, quand arrivait son tour, elle disait toujours : "Passe, passe, passe" et, aux autres joueurs qui lui demandaient pourquoi, elle répondait : "Nous devons éviter les interruptions quand nous jouons, tout comme nous devons éviter, aux frontières de l'Europe, les interruptions pour changer les systèmes ferroviaires.

She was extremely elegant and beautiful and surrounded by many young admirers, but when it came to her turn to play, she always said, ‘Pass’. When the other players asked her why, she replied: ‘We must avoid breaks in our game, just as, at Europe’s borders, we must avoid breaks between railway networks.


Je ne comprends pas exactement pourquoi on devrait donner 1 milliard de dollars au gouvernement de Terre-Neuve[-et-Labrador] sous forme de transferts et, s'il arrivait que la province génère elle-même ses propres recettes, ne pas réduire les transferts fédéraux sans que la province ne se plaigne.

I cannot quite fathom how we should take $1 billion worth of transfer moneys given to the Government of Newfoundland [and Labrador] own funds, not call on the federal transfer and still complain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle m'a demandé pourquoi cela arrivait dans un pays comme le Canada.

She asked me why this was happening in a country like Canada.


Je ne comprends pas exactement pourquoi on devrait donner 1 milliard de dollars au gouvernement de Terre-Neuve sous forme de transferts et, s'il arrivait que la province génère elle-même ses propres recettes, ne pas réduire les transferts fédéraux sans que la province ne se plaigne.

I cannot quite fathom how we should take $1 billion worth of transfer moneys given to the Government of Newfoundland and then heaven forbid they should actually raise their own funds, not call on the federal transfer and still complain.




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi elle n’arrivait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi elle n’arrivait ->

Date index: 2024-05-14
w