Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi devrions-nous avoir " (Frans → Engels) :

Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


C’est pourquoi nous devons avoir une discussion en temps utile sur les coûts publics de la phase opérationnelle après 2013 et nous devrions nous concentrer sur la manière dont nous pourrions établir pour Galileo des systèmes financés par des fonds publics tels que des péages, eCall et Caesar.

For this reason we must have a discussion in sufficient time about the public costs of the operating phase after 2013 and we should concentrate on how we can establish publicly funded systems for Galileo such as tolls, eCall and Caesar.


Pourquoi devrions-nous dès lors approuver une législation dépassée en Europe?

So why should we have to approve an outdated law in Europe?


Nous devons trancher une question : devrions-nous avoir, pour chaque euro-obligation exemptée, une unité minimale de 50 000 EUR ou de 100 000 EUR ?

We have one issue to settle: should we have a minimum unit for each exempted Eurobond of EUR 50 000 or of EUR 100 000?


Pourquoi devrions-nous prouver qu'ils sont sûrs alors que les consommateurs les achètent tous les jours et estiment que leur santé en dépend ?

Why should we have to prove that they are safe when people buy them every day and believe that their health depends on them?


Monsieur le Commissaire, vous savez que ces allégations sont fausses, que nous sommes disposés à aider les pays en développement dans la mesure de leurs besoins comme nous aidons déjà les pays candidats ; que nous avons la science de notre côté et que nous ne lâcherons pas les progrès que nous avons si difficilement acquis - pourquoi devrions-nous le faire ?

Commissioner, you know that this is not the case, that we are ready to help developing countries in any way necessary as we are helping applicant countries, that we have science on our side and that we will not abandon our hard-won progress – why should we?


En bref, nous devrions avoir une vision plus large de l'écotechnologie puisque, d'un point de vue politique, nos efforts doivent porter sur l'utilisation de l'écotechnologie et les possibilités qu'elle offre pour l'ensemble du système économique.

In short, we should take a broad view of environmental technologies, as from a policy perspective our concern should be the use and potential of environmental technologies throughout the economic system


Pourquoi devrions-nous avoir des laboratoires au Canada? Pourquoi devrions-nous faire des recherches au Canada quand il existe des laboratoires au sud de la frontière, à Seattle et en Caroline du Nord?

Why should we do research in Canada when there are laboratories south of the border in Seattle and North Carolina?


Pourquoi devrions-nous avoir des attentes plus grandes à l'endroit de ce gouvernement et de l'actuel ministre de la Santé que ce que nous avions dans le passé, surtout quand on connaît l'historique de cette question?

Why should we have higher expectations from this government and the present Minister of Health than we have had in the past, especially given the history on this issue?


Compte tenu de la technologie avancée des années 1990, avec ses réseaux d'énergie, de télécommunications et de transport dans l'ensemble de la Communauté, pourquoi devrions-nous avoir une Europe - ou un Royaume-Uni - où certaines régions sont saturées d'activités industrielles et de services alors que d'autres en sont encore à réclamer des actions de développement.

In the advanced technology of the 1990s with networks of energy, telecommunications and transport throughout the Community, why do we need a Europe - or indeed a United Kingdom - where one part is overcrowded with industry and services while others are crying out for development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi devrions-nous avoir ->

Date index: 2022-08-08
w