Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi tenez-vous à rester un leader?

Vertaling van "pourquoi continuez-vous à défendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi tenez-vous à rester un leader?

What keeps you committed to being a leader?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourquoi continuez-vous d'essayer à vous défendre contre le fait que.

Why do you continue to try to defend the fact that—


Puisque vous reconnaissez ce fait, pourquoi continuez-vous à promouvoir votre produit de façon à ce qu'il provoque le décès de 40 000.Non, vous ne reconnaissez pas le fait que cela cause 40 000 décès, mais pourquoi continuez-vous à promouvoir votre produit sachant pertinemment que sa consommation mène à une mort prématurée?

If you acknowledge that, why do you continue to promote your product in such a way that it's leading to the deaths of 40,000— Now, you're not acknowledging the 40,000, but why do you continue to promote your product knowing full well it leads to early death?


Continuez-vous à défendre la position assez dure selon laquelle il faut que l'on passe de 28 à 21 p. 100 sans concessions, ou chacun des deux camps a-t-il fait un pas?

Are you still taking the pretty hard-line position that it's 28% to 21% with no concessions, or is there any kind of movement on either side?


Les gens diront: pourquoi se donner la peine de produire cette énergie renouvelable, pourquoi se donner la peine de faire des tas d’autres choses si vous continuez à construire des centrales électriques au charbon de cette manière?

People will say: why bother with all these renewables, why bother with all these other things if you are still building coal-fired power stations in this way?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Schüssel, je voudrais pour conclure m’adresser à vous en votre qualité de chancelier fédéral autrichien: dans le domaine de la recherche sur les cellules souches, continuez à défendre le principe de subsidiarité et les valeurs éthiques, l’héritage de la civilisation européenne!

Chancellor, I should like in conclusion to appeal to you in your capacity as Austrian Chancellor: in the matter of stem cell research, please continue to defend the principle of subsidiarity and ethical values, the heritage of European civilisation.


- (IT) Monsieur le Président, il y a quelques jours, je dînais, dans une belle ville italienne, avec une belle jeune fille blonde bulgare. À ma grande surprise, à un moment de la conversation, elle m'a demandé : "Mais pourquoi continuez-vous à donner, avec le Fonds de cohésion, de l'argent à la Grèce, à l'Espagne, au Portugal, à l'Irlande ?

– (IT) Mr President, a few days ago I was having dinner in a beautiful Italian city with a beautiful Bulgarian blonde and, to my astonishment, at a certain moment, she asked me, “But why do you still give Cohesion Fund money to Greece, Spain, Portugal and Ireland?


Vous aurez un ministre des Affaires étrangères de l'Union que vous interrogerez, et lorsque se présenteront des situations comme celles que vous avez déjà connues, il y aura un interlocuteur auquel poser vos questions: pourquoi défendre telle thèse et pas telle autre, pourquoi participer à telle action et pas à telle autre?

You will have an EU Minister of Foreign Affairs to question and, when situations arise such as you have already experienced, there will be someone to whom you can put your questions about why one particular argument is to be defended and not another, or one action participated in and not another.


C’est pourquoi nous allons vous mettre le pied à l’étrier par une nouvelle résolution et, Monsieur le Commissaire, s’il s’avère que nous continuez à agir aussi peu et que la transposition de nos points continue d’être ignorée, alors nous devrons nous mettre d’accord lors de la prochaine décharge de la Commission.

That is why we are going to give you a helping hand by adopting a new resolution and, Commissioner, should progress on this continue to be as disappointing as it has been so far, and should our points continue to be almost ignored, then we would also have to reach an understanding on the basis of the forthcoming Commission discharge.




Vous avez dit qu'à un moment donné il y aura une fusion d'Air Canada et de Canadien, et j'aimerais savoir pourquoi vous ne commencez pas tout de suite, pour en finir une bonne fois pour toute, pour rendre à vos employés une certaine stabilité d'emploi—et je vous parle de tous les employés—et pour rendre aux Canadiens un système de transport aérien qui fonctionne. Pourquoi continuez-vous à traîner les pieds?

You've stated that Canadian will be merged with Air Canada at some point, so why aren't you proceeding with that merger right now to get the job done, give your employees some stability within their jobs—I'm talking about all the employees—and give the Canadian public some chance of having a seamless airline industry that works, rather than continually dragging your feet in the process you're doing?




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi continuez-vous à défendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi continuez-vous à défendre ->

Date index: 2022-08-14
w