6. a conscience des possibilités accrues de marchés publics, d'investissements et de services dans les échanges entre l'Union et le Japon et sait que le développement des échanges dans ces secteurs est entravé par une série de barrières non tarifaires; est convaincu que certaines de ces barrières connues pourraient être facilement levées; rappelle toutefois qu'il est nécessaire de protéger les réglementations nationales légitimes qui requièrent une compréhension mutuelle des approches en matière de cadre réglementaire qui devraient être examinées dans le cadre de pourparlers commerciaux bilatéraux;
6. Is aware of the increased potential of procurement, investment and services in trade between the EU and Japan and that increased trade in these sectors is hampered by a range of non-tariff barriers; believes that some of these identified barriers could be easily removed; however, reiterates the need to protect legitimate national regulations which need a mutual understanding in approaches to regulatory frameworks that should be addressed in bilateral trade talks;