Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Coefficient de couverture du dividende
Je sais parfaitement ce que je fais
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Pourcentage de bénéfices distribués
Pourcentage de défauts toléré
Pourcentage de variation
Pourcentage des dividendes par rapport au bénéfice net
Pourcentage des voix
Pourcentage toléré de pièces défectueuses dans le lot
Répartition des votes
Variation en pourcentage

Vertaling van "pourcentage je sais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


je sais parfaitement ce que je fais

I am well aware of what I am doing




pourcentage de variation | variation en pourcentage

percentage change


pourcentage de défauts toléré | pourcentage toléré de pièces défectueuses dans le lot

Lot Tolerance Percent Defective | LTPD [Abbr.]


coefficient de couverture du dividende | pourcentage de bénéfices distribués | pourcentage des dividendes par rapport au bénéfice net

dividend pay-out ratio


répartition des votes [ pourcentage des voix ]

distribution of votes [ percentage of votes ]


déterminer le pourcentage de largeurs de coupe dans des cigarettes

agree shreds sizes percentage in cigarettes | sort shreds sizes percentage in cigarettes | determine shreds size percentages in cigarettes | determine shreds sizes percentage in cigarettes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors quand vous avez cinq millions de dollars, et c'est pour un produit haut de gamme comme The Sweet Hereafter, et le pourcentage.Je sais qu'à cette époque Alliance avait investi énormément d'argent dans la publicité.

So if you have $5 million, and that's for the Cadillac that was The Sweet Hereafter, and what percentage.I know that at that time Alliance put a tremendous amount of money into that promotion.


M. Colin Potts: Monsieur le président, je ne suis pas en mesure de vous répondre, je ne sais pas quel est le pourcentage des honoraires de consultants dans le bâtiment, mais je sais qu'en général c'est fixé en pourcentage du budget total.

Mr. Colin Potts: Mr. Chairman, I'm really not qualified to comment on that because I'm not familiar with the ratio of consultants' fees in the construction environment, but I do know fees are generally based on percentages of the total contract.


Mme Kennedy : Je ne connais pas le pourcentage exact, mais je sais qu'à Toronto, seuls les délinquants à risque très élevé peuvent recevoir un traitement.

Ms. Kennedy: I am not sure what the actual percentage would be, but I know in Toronto only the highest-risk offenders are likely to get treatment.


Je sais que c’est un faible pourcentage, mais c’est un pourcentage important.

I know this is a small percentage, but it is an important percentage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais, monsieur le Président, que vous êtes un homme instruit et que vous comprendrez que 16 p. 100 est un pourcentage supérieur à 15 p. 100 et que 15 p. 100 est un pourcentage inférieur à 16 p. 100. Je vois que vous faites signe que oui.

I know, Mr. Speaker, that you are an educated man and that you will appreciate that 16% is actually higher than 15% and 15% is actually lower than 16%. I see you nodding in the affirmative.


Je ne sais pas quel est le pourcentage d'enfants roms dans la population italienne, mais ce que je sais, c'est que lorsqu'un gouvernement annonce son intention de les ficher et de prélever leurs empreintes digitales, soi-disant pour leur offrir une protection sociale, on est face à un cas de grave violation des droits fondamentaux garantis par l'Europe.

I do not know what percentage of the Italian population is made up of Roma children, but I do know that when a government goes and says ‘they will be registered as by a police records department; they must have their fingerprints taken’, supposedly in order to provide them with social protection, that is a grave offence against Europe’s fundamental rights.


Je ne sais pas si vous en êtes tous conscients, mais il s’agit du plus faible pourcentage depuis 1990 et, à cet égard, nous respectons totalement les objectifs que nous nous sommes fixés au début de cette année dans les directives relatives au budget 2004, à savoir de rédiger un projet de budget économique.

I am not certain whether everyone knows this, but that is the lowest percentage since 1990, and as far as that is concerned, we fully comply with the objectives which we set ourselves at the beginning of this year in the directives for the 2004 budget, namely to draft an economical budget.


Je sais que l’on nous a critiqué de ne pas avoir avancé suffisamment dans cette directive, mais nous continuons d’essayer d’atteindre notre objectif de doubler le pourcentage du recours aux énergies renouvelables d’ici la fin de cette décennie.

I know that we have been criticised for not making sufficient progress with this directive, but we are still trying to achieve our objective of doubling the percentage of renewable energy sources by the end of this decade.


À ce sujet, il ne faut pas perdre de vue que si le pourcentage est un élément important du recyclage, de la réutilisation, et que sais-je encore, il n'en est pas le seul.

We should not overlook the fact that, although quotas are an important point in recycling and recovery, they are by no means the only point.


Je ne connais pas le pourcentage exact de fraudes, mais je sais qu'il est très faible.

I do not know exactly what our fraud percentage is, but I know it's extremely low.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourcentage je sais ->

Date index: 2023-07-16
w