Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloquer
Coincer
Enrayer la spirale prix-salaires
Enrayer les pertes d'emplois
Essayer d'influencer
Gripper
S'enrayer
Se bloquer
Tenter d'employer la force
Tenter d'influencer
Tenter d'échapper à

Traduction de «pour tenter d’enrayer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essayer d'influencer [ tenter d'influencer ]

attempt to influence






enrayer la spirale prix-salaires

to dampen the wage-price spiral




bloquer | coincer | gripper | se bloquer | s'enrayer

jam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela soulève la question de savoir dans quelle mesure la politique de cohésion devrait anticiper une telle dégradation et intervenir à un stade précoce pour tenter d'enrayer le déclin moyennant des dépenses plus faibles.

This raises the question of how far cohesion policy should anticipate such a worsening and intervene at an earlier stage to try to arrest decline and to do so with a lower level of expenditure.


Par l’intermédiaire du mécanisme de protection civile de l’UE, la Commission contribue au déploiement aussi rapide que possible de l’assistance fournie par les États membres pour tenter d’enrayer la propagation de cette terrible épidémie», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l’aide humanitaire et de la protection civile.

Through the EU Civil Protection Mechanism, the Commission helps to deploy as rapidly as possible assistance provided by Member States to help stop the spread of this dreadful epidemic," said Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian aid and Civil Protection".


L'Union européenne mobilise 8 millions d’euros supplémentaires pour tenter d'enrayer l'épidémie d'Ebola en Afrique de l’Ouest.

The European Union is increasing by an additional €8 million its efforts to contain the spread of the Ebola outbreak in West Africa.


Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale des Nations Unies se sont attardés à créer une coopération internationale afin de tenter d'enrayer le phénomène.

The United Nations General Assembly and Security Council have been trying to establish international co-operation to eliminate terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invite la Commission, afin de promouvoir davantage la mobilité des travailleurs, à élaborer une stratégie à long terme en matière de mobilité, qui tienne compte des exigences du marché du travail, des tendances économiques et des perspectives d'élargissement de l'Union, car seule une stratégie à long terme peut à la fois garantir la libre circulation des travailleurs sans conflit et tenter d'enrayer la fuite des cerveaux;

7. Calls upon the Commission, in order to further promote labour mobility, to draw up a long-term mobility strategy which takes into account the requirements of the labour market, economic trends and the prospects for enlargement of the EU, as only a long-term strategy can both guarantee free movement of workers without conflict and properly address brain-drain;


7. invite la Commission, afin de promouvoir davantage la mobilité des travailleurs, à élaborer une stratégie à long terme en matière de mobilité, qui tienne compte des exigences du marché du travail, des tendances économiques et des perspectives d'élargissement de l'UE, car seule une stratégie à long terme peut à la fois garantir la libre circulation des travailleurs sans conflit et tenter d'enrayer la fuite des cerveaux;

7. Calls upon the Commission, in order to further promote labour mobility, to draw up a long-term mobility strategy which takes into account the requirements of the labour market, economic trends and the prospects for enlargement of the EU, as only a long-term strategy can both guarantee free movement of workers without conflict and properly address brain-drain;


7. invite la Commission, afin de promouvoir davantage la mobilité des travailleurs, à élaborer une stratégie à long terme en matière de mobilité, qui tienne compte des exigences du marché du travail, des tendances économiques et des perspectives d'élargissement de l'Union, car seule une stratégie à long terme peut à la fois garantir la libre circulation des travailleurs sans conflit et tenter d'enrayer la fuite des cerveaux;

7. Calls upon the Commission, in order to further promote labour mobility, to draw up a long-term mobility strategy which takes into account the requirements of the labour market, economic trends and the prospects for enlargement of the EU, as only a long-term strategy can both guarantee free movement of workers without conflict and properly address brain-drain;


1. se félicite de la décision de principe du gouvernement britannique d'envisager une vaccination ciblée et d'urgence, et des Pays‑Bas de procéder à une telle vaccination, afin d'essayer de mettre cette crise sous contrôle et de tenter d'enrayer la propagation de la fièvre aphteuse du Royaume‑Uni vers l'Europe;

1. Welcomes the British Government’s decision in principle to contemplate targeted emergency vaccination - a step already taken by the Netherlands - with a view to bringing this crisis under control and containing the spread of foot-and-mouth disease from the United Kingdom to continental Europe;


Il me semble que la société a non seulement le droit, mais le devoir de s'assurer que nous, législateurs, prenions toutes les mesures possibles pour tenter d'enrayer les maux causés par les armes à feu.

It seems to me that society has not only the right but a duty to make sure we take every possible step we can as legislators to try to eradicate the ills caused by guns.


Dans un livre vert intitulé "Vers une nouvelle stratégie maritime" et publié en mars 1996, la Commission européenne s'est engagée à entreprendre une action pour tenter d'enrayer la baisse des immatriculations de navires en Europe, une industrie maritime européenne compétitive constituant à ses yeux une source d'emplois importante et la garantie de normes de sécurité strictes.

The European Commission, in a Green Paper "Towards a new Maritime Strategy" published in March 1996, pledged action to try and reverse the decline of European- registered shipping on the basis that a competitive European maritime industry is an important source of employment and a guarantee of high safety standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour tenter d’enrayer ->

Date index: 2024-04-18
w