Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Explication sur un fait personnel
Matière à question de privilège
Point personnel
Poser la question de privilège
Proposition privilégiée
Question de privilège
Question de privilège fondée de prime abord
Question de privilège fondée à première vue
Question de privilège personnel
Question de privilège à première vue

Traduction de «pour revenir sur la question de privilège » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de privilège fondée de prime abord [ question de privilège fondée à première vue | matière à question de privilège | question de privilège à première vue | à première vue, un cas d'outrage au Parlement | à première vue, atteinte au privilège ]

prima facie case of privilege [ prima facie question of privilege ]


question de privilège | point personnel | explication sur un fait personnel | proposition privilégiée

question of privilege | matter of privilege | point of privilege | question of personal privilege


question de privilège

question of privilege [ matter of privilege ]


question de privilège personnel

point of personal privilege [ question of personal privilege ]




poser la question de privilège

rise on a question of privilege/to


groupe intergouvernemental conjoint CNUCED-OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes

joint intergovernmental group of experts IMO-UNCTAD on maritime liens and mortgages and related subjects
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il conviendrait de revenir sur cette question vers la fin du prochain programme de travail pluriannuel de l'AEE, en 2008.

The question should be revisited towards the end of EEA's coming multi-annual work programme, in 2008.


Si nécessaire, la Commission pourrait revenir sur cette question et proposer des initiatives supplémentaires dans le contexte d'une nouvelle disposition du traité.

If necessary, the Commission may return to this issue and indicate further steps in the context of a new Treaty provision.


Pour revenir à la question des privilèges, madame la présidente, ma première question concerne l'hypothèse émise par notre témoin selon laquelle le Parlement peut indirectement modifier l'article 18.

To return to the issue of privileges, Madam Chair, my first question deals with our witness' approach to the assumption that Parliament could indirectly amend section 18.


J'aimerais maintenant revenir sur la question de privilège soulevée hier après la période des questions par le député de Vancouver Kingsway concernant les gestes posés par le député de Lambton—Kent—Middlesex.

At this point, I would like to return to the question of privilege raised yesterday after question period by the member for Vancouver Kingsway regarding actions taken by the member for Lambton—Kent—Middlesex, and to which a number of other members also intervened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Répondant à une question sur une possible renégociation de la dette publique grecque, le président Juncker a déclaré: «Comme je le disais au gouvernement grec [...], nous sommes prêts à revenir sur la question de la dette grecque en octobre, après avoir obtenu des engagements pour les prochains mois.

When asked about a possible renegotiation of Greek public debt President Juncker answered: "I was telling the Greek government (.) that we are ready to come back to the Greek debt issue in October after we have commitments for the next coming months.


La Commission peut aussi revenir à une procédure normale (première phase) lorsque ni elle ni les autorités compétentes des États membres n'ont examiné l’acquisition préalable du contrôle en commun de l’entreprise commune en question.

The Commission may also revert to a normal first phase merger procedure where neither the Commission nor the competent authorities of Member States have reviewed the prior acquisition of joint control of the joint venture in question.


Monsieur le Président, j'invoque le Règlement aujourd'hui pour revenir sur la question de privilège soulevée par le député néo-démocrate de Sackville—Eastern Shore le 3 novembre 2009, pendant la deuxième session de la 40 législature et sur votre conclusion selon laquelle la question de privilège est justifiée.

Mr. Speaker, I rise today on a point of order with regard to the question of privilege raised by the NDP member for Sackville—Eastern Shore on November 3, 2009, during the second session of the 40th Parliament and the subsequent finding of a prima facie case of privilege by you.


Toute autre question relative à l'insolvabilité, telle que, par exemple, celle de savoir si les créances des travailleurs sont garanties par un privilège et quel est le rang éventuel de ce privilège, devrait être déterminée par la loi de l'État membre dans lequel la procédure d'insolvabilité (principale ou secondaire) a été ouverte, sauf si un engagement a été pris afin d'éviter une procédure d'insolvabilité secondaire, conformémen ...[+++]

Any other questions relating to the law of insolvency, such as whether the employees' claims are protected by preferential rights and the status such preferential rights may have, should be determined by the law of the Member State in which the insolvency proceedings (main or secondary) have been opened, except in cases where an undertaking to avoid secondary insolvency proceedings has been given in accordance with this Regulation.


Je désire revenir sur la question de privilège soulevée hier par l'honorable député de Roberval—Lac-Saint-Jean au sujet des déclarations faites par l'honorable ministre de l’Industrie en réponse à des questions qui lui ont été posées pendant la période des questions du même jour.

I would like to return to the question of privilege raised yesterday by the hon. member for Roberval—Lac-Saint-Jean with respect to statements made by the hon. Minister of Industry in answers in reply to questions posed to him during question period that same day.


Pour revenir à la question du privilège, la Cour suprême du Canada, et maintenant la Cour d'appel de l'Ontario, ont reconnu à juste titre qu'elles n'ont pas à intervenir dans le débat entourant les privilèges de la Chambre des communes, sauf si elles souhaitent que la Chambre des communes intervienne dans le débat entourant les privilèges qui les concernent.

To go more specifically to your question about privilege, I would venture to say that the Supreme Court of Canada for itself, and now the Ontario Court of Appeal, has quite judiciously recognized that it ought not to be messing around with the House of Commons privileges, unless it wants to see the House of Commons messing around with its privileges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour revenir sur la question de privilège ->

Date index: 2022-09-20
w