Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Ces lieux qui nous racontent
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Raconter quelque chose d'important
Raconter quelque chose d'intéressant
Raconter une histoire
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "pour nous raconter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


raconter quelque chose d'important [ raconter quelque chose d'intéressant ]

spill a bibful


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


raconter une histoire

narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aimons tous les histoires: l'un des points forts du secteur audiovisuel européen est sa capacité à raconter des histoires.

We all love stories: Europe is good at story-telling.


Ces lieux qui nous racontent " Ces lieux qui nous racontent" est un vidéo qui porte sur des endroits, des personnes et des événements qui ont façonné notre pays.

Places in Time " Places in Time" is a video that examines some of the places, people and events that shaped our country.


Ces lieux qui nous racontent " Ces lieux qui nous racontent" est un vidéo qui porte sur des endroits, des personnes et des événements qui ont façonné notre pays.

Places in Time " Places in Time" is a video that examines some of the places, people and events that shaped our country.


«Nous voulions créer une plate-forme permettant aux femmes de raconter comment elles ont réussi dans le secteur des technologies.

"We wanted to provide a platform for women to tell their stories about getting ahead in tech.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos récits sont riches, nombreux et méritent d'être racontés, qu'il s'agisse de l'arrivée de Samuel de Champlain sur nos rives ou du dernier tronçon qui a marqué la fin de la construction du chemin de fer du Canadien Pacifique reliant notre pays d'un océan à l'autre. De Terry Fox, dont le Marathon de l’espoir incite encore aujourd’hui des millions de Canadiens à recueillir de l'argent et à lutter contre le cancer, jusqu’à Maurice « Rocket » Richard, en passant par James Naismith, l'inventeur du basket-ball, et nos brillants scientifiques, comme Frederick Banting et Charles Best: voilà quelques exemples de personnes, d’événements et de r ...[+++]

From Terry Fox's journey in the Marathon of Hope that still inspires millions of Canadians today to raise money and fight cancer to Maurice “Rocket” Richard to James Naismith and his invention of basketball to our brilliant scientists like Frederick Banting and Charles Best, these are the people, the events, the stories that inspire us always and need to be told and retold again.


Si nous parvenons à travailler ensemble pour sensibiliser l’opinion, nous pourrons raconter aux citoyens européens ce que nous a dit M. Chichester, leur dire que les projets spatiaux européens peuvent constituer un lien solide qui nous unira tous.

If we can work together to raise awareness, we can tell all the citizens of Europe the story referred to by Mr Chichester, the story that European space projects can be the cause that brings us all together.


Comment le premier ministre peut-il encore avoir confiance en son ministre de la Défense nationale alors que celui-ci nous raconte des faussetés au sujet de la commission, comme il nous en a raconté au sujet de la Croix-Rouge?

How can the Prime Minister still have confidence in his Minister of National Defence when he is telling us falsehoods about the commission, just like he did with the Red Cross?


Pendant des années, on nous a raconté que nous devions, et allions d’ailleurs, accueillir la Turquie asiatique parmi nous en temps utile, mais que la petite et prospère région des Flandres, située au cœur de l’Europe, ne pouvait pas devenir un État membre indépendant de l’UE, comme nous l’avons appris la semaine dernière.

For years, we have been told that we must, and indeed shall, welcome the Asian Turkey in our midst in due course, but that the small and prosperous region of Flanders, located at the heart of Europe, must not become an independent Member State of the EU, as we found out last week.


Mais du même coup, il nous ment et il nous raconte des histoires, parce que la question n’est pas celle que le président du Conseil nous a exposée.

However, by the same token, it is lying to us and telling us stories because the issue is not that which the President-in-Office of the Council outlined.


M. Kandief pourrait nous raconter et nous a raconté - ainsi qu'à tous les collègues qui l'ont rencontré au cours de ces derniers jours - beaucoup de choses sur les bombes à fragmentation et sur les bombes à aiguilles, sur les hôpitaux qu'il dirigeait et qui étaient détruits systématiquement par les autorités russes, sur les tortures infligées aux blessés et aux amputés qu'il a dû accompagner, sur les tortures qu'on lui a fait subir pour l'empêcher de soigner les autres blessés.

Mr Kandief could tell us and has told us, and all the Members who have met him over the last few days, a great deal about cluster bombs and needle bombs, the hospitals that he managed and which were systematically destroyed by the Russian authorities, about the acts of torture committed on the injured and the amputees that he had to look after and about the torture he was subjected to in order to prevent him from caring for the other injured people.


w