Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Traduction de «pour montrer qu’effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Suite au dépôt du projet de loi niant les droits fondamentaux des Québécois, il m'apparaît important que la Chambre puisse prendre connaissance de ce document qui va l'éclairer et lui montrer qu'effectivement, ce qu'on est en train de vivre, c'est une dérive antidémocratique et c'est mené par le gouvernement fédéral.

After the introduction of a bill denying the fundamental rights of Quebecers, I think it is important that the House be aware of this document which shows that, as a matter of fact, the federal government is behind this antidemocratic drift.


9. exhorte l'Union, premier fournisseur d'aide humanitaire au monde, à montrer la voie lors du sommet humanitaire mondial en demandant une plus grande flexibilité de l'acheminement de l'aide humanitaire ainsi que des mesures et des moyens préventifs et cohérents pour prévenir effectivement les crises; appelle l'Union et les autres bailleurs de fonds à respecter leurs engagements financiers et à s'efforcer d'écourter le temps nécessaire pour que les engagements financiers se traduisent en opérations sur le terrain; relève, en outre, ...[+++]

9. Urges the EU, as the world’s largest humanitarian aid donor, to show leadership in the World Humanitarian Summit by calling for more flexible methods for delivering humanitarian aid, as well as for proactive and coherent measures and tools to effectively prevent crises; urges the EU and other donors to stay true to their financial commitments and to develop ways to reduce the time it takes to convert financial commitments into actions on the ground; points out, in addition, the importance of human rights reporting as an early war ...[+++]


13. demande à la Commission européenne de surveiller attentivement la mise en œuvre de la DCE par les États membres, afin de s'assurer que ce processus soit effectivement et convenablement mené à bien et d'inciter, à ce titre, les États membres à réaliser des avancées concrètes; relève que, dans de nombreux cas, des pétitions ont permis de mettre au jour des problèmes liés à la transposition et à la bonne mise en œuvre de la législation de l'Union relative à l'eau, et invite la Commission européenne à se ...[+++]

13. Calls on the European Commission carefully to monitor the implementation by the Member States of the WFD so as to ensure that it is done properly and effectively, and consistently to urge the Member States to make concrete progress; points out that, in many instances, petitions have uncovered problems related to the transposition and proper implementation of the EU water legislation, and invites the European Commission to be more determined in its inquiries, in particular when examining petitions;


On savait très bien que c’était absolument énorme et que les moyens ne le permettaient pas, mais nous avions misé sur cette stratégie pour montrer qu’effectivement, il n’y avait pas, dans le budget de l’Union européenne, une ligne budgétaire spécifiquement destinée à Natura 2000.

We knew full well that that was an absolutely enormous sum and that the resources did not allow it, but we had banked on that strategy in order to show that, in actual fact, there was no budgetary heading specifically devoted to Natura 2000 in the EU budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux utiliser cet exemple récent pour montrer qu'effectivement, l'organisation des Hells Angels à Winnipeg a lourdement ressenti les effets du témoignage de cette personne, qui participe maintenant à un programme de protection des témoins.

I can use this fast example to truly show that absolutely the organization of the Hells Angels in Winnipeg was impacted with the use of this person, who is now in the witness protection program.


Il y a probablement un fondement à ce qu'il dit, mais je crois qu'en tant que représentants élus nous avons l'obligation envers nos contribuables, d'abord, de leur montrer qu'effectivement nous faisons notre part et tout ce que nous pouvons pour modifier, changer cet énoncé de politique de défense ou présenter des recommandations en ce sens.

I respect what Mr. O'Connor said. There's probably some merit in what he's saying, but I believe that as elected representatives we have an obligation to our taxpayers, primarily, to show them that indeed we're doing our share and whatever we can do to alter, change, suggest, recommend whatever to this DPS.


La Commission doit montrer que l'objectif du programme qui consiste à parvenir à une société de la connaissance dynamique en Europe est effectivement atteint.

The Commission has to show that the programme's goal of a dynamic, knowledge-based society in Europe has actually been achieved.


La Commission doit montrer que le but du programme, à savoir la réalisation d'une société dynamique de la connaissance en Europe, a été effectivement atteint.

The Commission has to show that the programme's goal of a dynamic, knowledge-based society in Europe has actually been achieved.


Je pourrais relever pratiquement n'importe quel article du projet de loi et vous montrer qu'effectivement, il a pour but de définir la nature et l'étendue de ce volet de l'autonomie gouvernementale.

I could pull out just about any clause in this bill and it will say, yes, in fact this is intended to define the nature and scope of this part of self-government.


Cela consistait justement à mettre sur pied des organismes qui dépensaient autant d'argent que possible pour rendre visible le drapeau, pour rendre visible le Canada et pour montrer qu'effectivement, le Canada fonctionne bien.

In fact, the idea was to set up agencies spending as much money as possible to give great visibility to Canada and its flag and to show that, in fact, Canada is working well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour montrer qu’effectivement ->

Date index: 2021-06-10
w