Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Arriération mentale moyenne
Delirium tremens
Diffusion des retards prévus
Démence alcoolique SAI
Déphasage
En mon nom personnel
Fidèle à mon roi et à mon pays
Français
Hallucinose
IMHO
IMO
Jalousie
Ligne de retard
Ligne à retard
Mauvais voyages
Paranoïa
Parlant en mon nom
Plainte concernant un retard
Plainte liée à un retard
Plainte pour cause de retard
Plainte pour retard
Plainte relative à un retard
Psychose SAI
Quadripôle de retard
Regi patriaeque fidelis
Résiduel de la personnalité et du comportement
Saisie des retards
Signalement de retard prévu
à mon avis
à mon humble avis

Vertaling van "pour mon retard " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that differs from childhood autism either in age of onset or in failing to fulfil all three sets of diagnostic criteria. This subcategory should be used when there is abnormal and impaired development that is present only after age three years, and a lack of sufficient demonstrable abnormalities in one or two of the three areas of psychopathology required for the diagnosis of autism (namely, reciprocal social interactions, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour) in spite of characteristic abnormalities in the other area(s). Atypical autism arises most often in profoundly ...[+++]


plainte liée à un retard [ plainte pour cause de retard | plainte concernant un retard | plainte relative à un retard | plainte pour retard ]

delay complaint


parlant en mon nom | en mon nom personnel

speaking for myself


IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


Fidèle à mon roi et à mon pays [ Regi patriaeque fidelis ]

Faithful to my king and country [ Regi patriaeque fidelis ]




déphasage | ligne à retard | ligne de retard | quadripôle de retard

delay line


diffusion des retards prévus | signalement de retard prévu | saisie des retards

delay reporting


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it s ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Yvan Loubier: Je suis désolé de mon retard de ce matin, mais j'étais très passionné par mon cours d'anglais et j'avais oublié que notre Comité des finances siégeait.

Mr. Yvan Loubier: I apologize for being late this morning, but I was fascinated by my English class and I forgot that the Finance Committee was meeting.


Je m'excuse de mon retard, mais mon collègue et moi participions au débat sur le projet de loiC-26, alors on court un peu partout.

I apologize for being late, but my colleague and I participated in the debate on Bill C-26 and we have been running around.


– (DE) Monsieur le Président, je vous prie d’excuser mon retard.

– (DE) Mr President, my apologies for the delay in my arrival.


- Mesdames et Messieurs, j’espère que vous excuserez mon retard de quelques minutes.

− Ladies and gentlemen, I hope you will excuse the fact that I am a few minutes late.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antonione, Conseil. - (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, avant toute chose, je tiens à vous présenter mes excuses pour mon retard: j’ai été retenu par des obligations à remplir au nom de la présidence italienne, ce qui explique mon retard par rapport à l’heure prévue par l’ordre du jour pour ce débat.

Antonione, Council (IT) Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, before I start, I really do want to apologise for the delay: I was detained by duties I had to carry out on behalf of the Italian Presidency, as a result of which I arrived later than the time scheduled for the debate on the agenda.


[Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madame la présidente, je veux d'abord m'excuser pour mon retard: l'avion a eu une heure de retard parce qu'il y a eu 10 centimètres de neige à Montréal.

[Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madam Chair, let me start by apologizing for being late: the plane was delayed because we had a snowfall of 10 centimetres in Montreal.


- (EN) Monsieur le Président, ne voyez dans mon retard aucun manque de respect à votre égard, à l'égard de M. Rübig, qui a élaboré un excellent rapport, ou de la commissaire, mais comme vous l'a expliqué notre collègue, ce retard est tout à fait indépendant de ma volonté.

– Mr President, I meant no disrespect to you or to Mr Rübig, who has produced an excellent report, or to the Commissioner, by being late, but, as my colleague has explained, it was completely outside my control.


[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le président, je voudrais tout d'abord vous demander d'excuser mon retard et celui de mon collègue Marcel.

[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Chairman, my colleague Marcel and I would like to start by apologizing for arriving late.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’à la Commission et à tous les collègues pour mon retard, mais je viens d’une autre réunion et il m’était impossible d’arriver plus tôt.

– (ES) Mr President, first of all I apologise to you, the Commission and all my colleagues for being late, but I have come from another meeting and could not get here any earlier.


Je suis désolé de mon retard, monsieur le ministre; j'étais dans un autre comité en train d'adopter le projet de loi C-288 et nous avons été retardés.

I am sorry I was late, Mr. Minister; I was in another committee where we were passing Bill C-288 and we were delayed.


w