Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «pour moi devient parfois problématique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est cet élément-là qui, pour moi, devient parfois problématique, parce que vous devez non seulement vous assurer que le nombre de donneurs ne diminue pas constamment, mais vous devez vous assurer aussi qu'il y a toujours énormément de gens qui alimentent vos banques de sang.

It is this element which, for me, becomes almost problematic, because you must not only ensure that the number of donors does not diminish, but you must also ensure that there are always a great number of people to supply your blood banks.


Si on est en mesure de le faire parfois dans une période de quatre mois, pourquoi la norme ne devient-elle pas de quatre mois, plutôt que de la laisser à neuf mois?

If it is sometimes possible to work within a four-month period, then why is the standard not four months rather than nine?


C'est l'égoïsme des maris qui fait que la soumission devient parfois problématique, mais nous approuvons celle-ci entièrement et elle a fait ses preuves au fil du temps: 70 p. 100 de taux de divorce aujourd'hui et des enfants vivant dans la pauvreté.

It's the selfishness of the husbands that leads to problems sometimes in terms of the submission, but we agree with that entirely, and it stands the test of time: divorces today, 70%, and children living in poverty.


M. Joe Comartin: Je sais que nous ne nous sommes pas penchés sur la question, mais il devient parfois aussi nécessaire d'inviter le commissaire à comparaître devant notre comité. Je ne sais pas si M. Mills y a déjà réfléchi, pas moi.

Mr. Joe Comartin: I know we haven't looked at this, but there are probably times when there's an event that should trigger the commissioner's coming before us as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre direction "Agriculture" devient alors un organe de contrôle du fond et de légitimité ; une longue correspondance faite de requêtes détaillées commence ; il faut au moins six mois, voire plus, pour obtenir des réponses définitives qui sont, souvent, empreintes de fermeture avec, parfois, le recours aux règles de la concurrence qui semblent toujours nier la particularité de l'agricult ...[+++]

Well, your ‘Agriculture’ Directorate is turning into a worthy and legitimate control body. It is beginning a long correspondence made up of requests for minute details. It will take at least six months or even more for definite replies to come in, frequently stamped on the closing date, sometimes using the competition rules which always seem to deny the particular characteristics of mountain agriculture.


Nous nous débattons — et mon collègue, le sénateur White, est avec moi et a constaté de première main la problématique de la violence chez les jeunes qui devient une épidémie dans tout le pays.Notre bureau se penche sur une stratégie nationale relative aux jeunes et sur les programmes que nous pouvons mettre en œuvre à l'intention des jeunes à risque dans tout le pays, c'est-à-dire un programme combinant une politique gouvernementale, les services correctionnels, les servi ...[+++]

As we struggle — and my colleague Senator White is with me and has seen first-hand the issues around youth violence and how it is becoming quite an epidemic right across this country — one of the things our office is looking at is a national strategy on youth and how we implement programs to deal with at-risk youth right across this country — tat is, a program that would look at government policy and how we look at corrections, health and human resources and how these all come together to improve the quality of life for youth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour moi devient parfois problématique ->

Date index: 2025-08-24
w