Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "pour mauril " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, of ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

Airway tube forceps, reusable


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

Hearing aid enhanced audio device, teaching-environment


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

Adult drinking/feeding cup
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 2 Mauril Bélanger propose, Que l'article 2 soit modifié par substitution, aux lignes 7 à 9, page 3, de ce qui suit : " b) d'un accès à un marché cible de " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote suivant : POUR : Mauril Bélanger; Paul Bonwick; Sarmite Bulte; John Godfrey; Denis Coderre; Raymond Lavigne; Jerry Pickard; Suzanne Tremblay et Mark Muise CONTRE : Inky Mark Mauril Bélanger propose, Que l'article 2 soit modifié

After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following division: YEAS: Mauril Bélanger; Paul Bonwick; Sarmite Bulte; John Godfrey; Denis Coderre; Raymond Lavigne; Jerry Pickard; Suzanne Tremblay and Mark Muise NAYS: Inky Mark Mauril Bélanger moved, That Clause 2, be amended, by


Par conséquent, je déclare l'amendement irrecevable Après débat, l'article 1 est adopté par le vote suivant : POUR : Mauril Bélanger; Paul Bonwick; Sarmite Bulte; John Godfrey; Dennis Mills; Suzanne Tremblay; Wendy Lill et Mark Muise CONTRE : Inky Mark Le titre est adopté par le vote suivant : POUR : Mauril Bélanger; Paul Bonwick; Sarmite Bulte; John Godfrey; Dennis Mills; Suzanne Tremblay; Wendy Lill et Mark Muise CONTRE : Inky Mark Le projet de loi est adopté tel qu'il a été modifié, par le vote suivant ...[+++]

Consequently, I will rule this amendment out of order. After debate, Clause 1 carried, on the following division: YEAS: Mauril Bélanger; Paul Bonwick; Sarmite Bulte; John Godfrey; Dennis Mills; Suzanne Tremblay; Wendy Lill and Mark Muise NAYS: Inky Mark The Title carried on the following division.


M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Je m'appelle Mauril Bélanger et je suis le député d'Ottawa—Vanier, une circonscription de la Capitale nationale.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): My name is Mauril Bélanger and I'm the member for Ottawa—Vanier, a riding in the National Capital.


M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mauril Bélanger, député d'Ottawa—Vanier et secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mauril Bélanger, Member for Ottawa—Vanier and Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mauril a une question, ensuite peut-être Joe, puis nous pourrions peut-être passer en revue le budget et voir ce qui se passe, car Mauril veut quitter dans dix minutes (1755) M. Mauril Bélanger: Madame la présidente, je suis le petit nouveau au sein du comité et j'aimerais donc savoir qui est ce monsieur. La présidente: Allez-y, Joe.

We have Mauril with a question, maybe Joe, and then maybe we can go through the details of the budget and see where we get, because Mauril wants out of here in ten minutes (1755) Mr. Mauril Bélanger: I'm the new kid on the committee, Madam Chair, so I'd like to know who this gentleman is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour mauril ->

Date index: 2024-05-25
w